Progetto Ovidio - forum

1. Si Antonius urbem opprimere potuisset, paulo post optimo cuique pereundum erat.
2. Si illo die gens Clodiana, quod facere voluit, effecisset, si P. Sextius occisus esset, fuistine ad arma ituri?
3. Anche tu, se fossi un cittadino romano, non avresti tollerato quelle ingiurie.
4. Il prigioniero, liberatosi dalle catene, quasi quasi sarebbe fuggito, se uno schiavo non avesse avvertito i custodi.

Ecco come ho tradotto io la 3 e la 4
3. Etiam tu, si esses cives Romanus, non toleravisses illas iniurias.
4. Captivus, cum e vinculis effugeret, si servus non monueret custodes, quasi [quasi] fugisset.
 
 
Chiudi Pagina Stampa Pagina