Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
Bukowski
|
Re: traduzione livio
|
stampa
|
Data:
04/10/2002 18.33.31
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Livio, Storia di Roma, XXX, 2 passim
I pretori ricevettero l'ordine di raggiungere le rispettive zone di operazioni. I consoli ricevettero disposizione, prima di allontanarsi dalla citt? di celebrare i Grandi Giochi che il dittatore Tito Manlio Torquato aveva promesso in voto entro cinque anni, se la repubblica si fosse mantenuta salda. I prodigi annunciati da pi? luoghi diversi rinnovarono un atteggiamento di superstizione negli animi degli uomini: dei corvi non soltanto avevano strappato l'oro sul Campidoglio ma lo avevano anche mangiato e dei topi avevano rosicchiato una corona d'oro ad Anzio; il territorio attorno a Capua fu interamente invaso da un grande sciame di locuste, senza che si potesse dire da dove provenisse; a Rieti nacque un puledro con cinque piedi; ad Anagni si videro ardere prima dei fuochi un po' ovunque nel cielo, poi una cometa; a Frosinone un sottile cerchio circond? il sole e poi una fascia di luce solare chiuse all'esterno questo stesso cerchio; ad Arpino, in una zona pianeggiante, il terreno sprofond? in un vasto avvallamento; uno dei due consoli, durante il sacrificio della prima vittima, trov? il fegato senza uno dei lobi. Questi prodigi furono espiati con vittime adulte; dal collegio dei pontefici fu determinato a quali divinit? si dovessero compiere i sacrifici.
Trad. G. D. Mazzocato, Newton
|
|
• traduzione livio Re: traduzione livio
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|