LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: Traduzione!   stampa
Data:
16/10/2002 15.38.58




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Ora s? ;).

Livio, Storia di Roma, VII, 30 con tagli e modifiche.

Gli ambasciatori, giunti al cospetto del senato, pronunciarono un discorso di questo tenore: "Il popolo campano ci ha inviati a voi, senatori [patres conscripti], come ambasciatori, per chiedervi [petitum; participio con valore finale, generalmente usato dopo verbi di movimento (nel nostro caso "misit"); tieni conto che qui "peto" regge a/ab + abl. della pers. cui si chiede] (di concederci) amicizia e aiuto. E' spiacevole, per noi [cistr. Impersonale di "piget"] ci? che la malasorte [fortuna, qui in senso negativo] ci costringe ad ammettere: si ? giunti al punto che siamo (in balia) di nemici oppure di amici. E' inevitabile [lett. questo non sfugge a noi]: se ci proteggerete, saremo vostri; se (invece ci) abbandonerete, saremo dei Sanniti. I Sanniti sono venuti ad attaccar guerra [oppugantum, altro participio con valore finale] non perch? lamentino [dolent] un'offesa subita, ma perch? gioiscono (del fatto) che sia stato loro offerto un pretesto [causam] per farlo".

Trad. Bukowski
  Traduzione!
      Re: Traduzione!
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons