Cerca |  
              | 
					
					
			  
			   |  
                
       
       |   
       
      
       
 
       
 
 
 
       
       
     
     | 
     
      
         
          |  
            
           | 
         
         
          |  
            
 pls 
  - prima d'inoltrare richieste in forum 
  leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
  
FORUM APERTO
 
 >>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
 
 
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
 
           | 
         
         
           
             
           | 
         
         
          |  
              
            | 
         
         
          
		    
               
                 
            
               
                |  
                    
                    Leggi il messaggio 
                   
                    
                   
                  
                     
                      
					  Mittente: 
                        Zaira
						
                         | 
                      
                        traduzione!grazie
                         | 
                       
                             stampa
                       | 
                     
                     
                       
                        Data: 
                          25/04/2002 11.40.03
                          
                        
 
 
  
                           rispondi 
                        al msg  
                         
                           nuovo 
                        msg  
                         
                           cerca nel forum 
                        
  
                           torna 
                        all'indice  | 
                       
                         Quidam adulescens, veterum verborum cupidissimus, persaepe vocibus nimis obsoletis et ignotis in cotidiano sermone utebatur. Olim Favorinus philosophus  his verbis eum admonuit : ? Curius, Fabricius et Coruncanius, antiquissimi viri, plane ac dilucide adsidue fabulati sunt, neque verbis utebantur Auruncorum aut Sicanorum aut Pelasgorum, qui Italiae primi incolae fuerant, sed suae aetatis verbis locuti sunt. Tu autem sermone iam obsoleto uteris : desideras enim neminem tua verba intellegere. Cur ergo, homo inepte, non taces ut abunde consequaris quod desideras ? Tu adfirmas gratissimam esse tibi antiquitatem, quae et honesta et bona et sobria et modesta fuit. Ergo moribus illius aetatis utere, at verbis huius temporis loquere ?. 
                         | 
                     
                     
                      |   | 
                      
                        • traduzione!grazie       Re: traduzione!grazie 
                         | 
                     
                   
                 | 
               
             
                 | 
               
                        | 
         
         
          |   | 
         
         
           
             
           | 
         
         
           
             
 
tutto 
      il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, 
      ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski 
       
        
           | 
         
       
             | 
     
	
 
       
 
 
       
       
	  
     
     |