Cerca |  
              | 
					
					
			  
			   |  
                
       
       |   
       
      
       
 
       
 
 
 
       
       
     
     | 
     
      
         
          |  
            
           | 
         
         
          |  
            
 pls 
  - prima d'inoltrare richieste in forum 
  leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
  
FORUM APERTO
 
 >>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
 
 
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
 
           | 
         
         
           
             
           | 
         
         
          |  
              
            | 
         
         
          
		    
               
                 
            
               
                |  
                    
                    Leggi il messaggio 
                   
                    
                   
                  
                     
                      
					  Mittente: 
                        Bukowski
						
                         | 
                      
                        Re: orazio odi
                         | 
                       
                             stampa
                       | 
                     
                     
                       
                        Data: 
                          26/04/2002 16.28.29
                          
                        
 
 
  
                           rispondi 
                        al msg  
                         
                           nuovo 
                        msg  
                         
                           cerca nel forum 
                        
  
                           torna 
                        all'indice  | 
                       
                        Orazio, Odi, II, 7 [la traduzione ? sotto l'originale latino] VII  O saepe mecum tempus in ultimum  deducte Bruto militiae duce,  quis te redonauit Quiritem  dis patriis Italoque caelo,  5  Pompei, meorum prime sodalium,  cum quo morantem saepe diem mero  fregi, coronatus nitentis  malobathro Syrio capillos?  Tecum Philippos et celerem fugam  10  sensi relicta non bene parmula,  cum fracta uirtus et minaces  turpe solum tetigere mento;  sed me per hostis Mercurius celer  denso pauentem sustulit aere,  15  te rursus in bellum resorbens  unda fretis tulit aestuosis.  Ergo obligatam redde Ioui dapem  longaque fessum militia latus  depone sub lauru mea, nec  20  parce cadis tibi destinatis.  Obliuioso leuia Massico  ciboria exple, funde capacibus  unguenta de conchis. Quis udo  deproperare apio coronas  25  curatue myrto? Quem Venus arbitrum  dicet bibendi? Non ego sanius  bacchabor Edonis: recepto  dulce mihi furere est amico. 
  7, a Pompeo Varo Tu, che alla soglia della morte tante volte, sotto il comando di Bruto, con me sei giunto, chi cittadino ti restitu? agli dei della patria e al cielo d'Italia, Pompeo mio, che il primo sei dei miei amici? Insieme a te, con i capelli inghirlandati e lucidi d'unguento sirio, ruppi, bevendo, la noia che rallenta il giorno. E con te, quando fu infranto il valore e uomini indomiti morsero nell'onta la polvere, soffrii la folle fuga da Filippi abbandonando senza onore lo scudo. Ma da Mercurio in un lampo io fui sottratto, terrorizzato, dentro una nube ai nemici; tu, nella tempesta dei suoi marosi, dall'onda sei preso e riportato in guerra. Offri dunque a Giove il sacrificio promesso e sotto il mio alloro riposa il tuo fianco, stremato da quella lunga milizia: bevilo in pace il vino che t'ho serbato. Del massico, che d? l'oblio, riempi le coppe lucenti e dal fondo delle conchiglie versa gli unguenti. Chi si lancia ad intrecciare corone di appio, che stilla rugiada? e chi di mirto? Chi Venere elegger? re del simposio? Non mi dar? io all'orgia con minor impeto dei traci: dolce ? follia quando ritrovi un amico.
  Trad. database progettovidio 
                         | 
                     
                     
                      |   | 
                      
                        • orazio odi       Re: orazio odi 
                         | 
                     
                   
                 | 
               
             
                 | 
               
                        | 
         
         
          |   | 
         
         
           
             
           | 
         
         
           
             
 
tutto 
      il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, 
      ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski 
       
        
           | 
         
       
             | 
     
	
 
       
 
 
       
       
	  
     
     |