LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: Versione il prima possibile   stampa
Data:
20/05/2002 21.06.56




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Svetonio, Vita di Orazio, passim

Quinto Orazio Flacco, (nativo) di Venosa, figlio - come egli stesso racconta - di un liberto [lett. con un padre?], (ch'era anche) esattore delle aste pubbliche - considerato, nella pubblica opinione, alla stregua di un pizzicagnolo, come testimonia questa offesa rivoltagli da un tale durante un litigio [lett. dato che, poich? un tale (quidam)?]: "A volte mi ? capitato di vedere [lett. ho visto] tuo padre pulirsi il naso con un braccio" - fu arruolato [excitus] dal generale (cesaricida) Marco Bruto nella battaglia di Filippi, col grado di tribuno militare. Appartenendo alla fazione sconfitta, si procur? il condono esercitando la pratica di "scriba quaestorius" [un po' come segretario nell'amministrazione statale]. Introdotto nelle grazie prima di Mecenate, quindi di Augusto, divenne stimato amico di entrambi [tenuit locum non mediocrem in amicitia amborum]. Augusto, inoltre, gli offr? l'incarico di segretario per la corrispondenza privata [officium epistularum], come d? ad intendere [significat] in questa lettera a Mecenate: "Prima ce la facevo [sufficiebam] da solo [ipse, io stesso] a sbrigare la corrispondenza privata [scribendis epistulis amicorum], ora (invece) che sono occupatissimo e (per giunta) debole in salute [infirmus] desidero portarti via il nostro Orazio. Perci? da codesta mensa di parassita verr? a questa da re, e ci aiuter? a scrivere le lettere". (Ad Orazio,) nonostante (questi) avesse rifiutato [recusanti], (Augusto) non espresse collera, n? (mai) gli neg? (comunque) amicizia [insomma, non si offese e lo perdon?].

Trad. Bukowski
  Versione il prima possibile
      Re: Versione il prima possibile
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons