LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: Traduzione/Igino   stampa
Data:
24/05/2002 16.08.15




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Non c'? di che ;)

Si racconta che Telefo, durante un combattimento [in pugna], fu colpito da Achille con la lancia di Chirone [? il centauro maestro di Achille]. Poich? soffriva di un dolore atroce [cum? angeretur taetro cruciatu], a causa di quella ferita, di giorno in giorno [in dies], (Telefo) consult? l'oracolo di Apollo sull'esistenza di un rimedio (a tale ferita). Gli fu vaticinato che nessuno avrebbe potuto curarlo: soltanto la lancia [lett. se non?] con la quale era stato ferito [lett. fu ferito] (poteva farlo). Udito il responso [lett. ci?], Telefo si rec? dal re Agamennone e, per suggerimento di Clitennestra, prese in ostaggio [lett. rap?] il piccolo Oreste dalla culla [de cunabulis: compl. separazione/allontanamento], minacciando di ucciderlo [lett. che l'avrebbe ucciso] qualora [nisi, se non] gli Achei non lo avessero guarito/aiutato. Gli Achivi [suppongo Achivi, nom. pl.] - cui era stato profetizzato che, senza il comando di Telefo [ovvero, se Telefo fosse stato assente dalla schiera dei comandanti achei], Troia non poteva essere espugnata [capi] - si riappacificarono [redierunt in gratiam] con lui, senza esitare [facile], e ingiunsero ad Achille di guarirlo. (Ma) Achille rispose loro di non conoscere l'arte medica. Al che, Ulisse ribatt? "Apollo non si riferisce alla tua persona [lett. te], ma fa menzione della lancia che ha causato la ferita [auctorem vulneris]". E cos? [-que], dopo che Telefo ebbe appoggiato la lancia alla ferita, fu guarito.

Trad. Bukowski
  Traduzione/Igino
      Re: Traduzione/Igino
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons