LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
...:::Bukowski:::...
buona e cattiva sorte   stampa
Data:
25/05/2002 3.01.37




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Mai eccedere, neanche nella buona sorte [autore ignoto, presumibilmente Cicerone]

In rebus secundis superbia et arrogantia hominibus vitandae sunt.Nam,ut res adversae forti animo frendae sunt,sic haud nimis laetandum est in prosperis.Panaetius,plaeclarissimus inter philosophossic solitus erat dicere:<<Quemadmodum equus nimis alacer domitoribus traendus est quo(=ut)mitior fiat,sic in rebus prosperis homines intmperantes monendi sunt ne fortunae nimis credant.Nam etiam in rebus secundis sapienter adhibendum est consilium amicorum probatae fidei et sapientae>>.Adulatores autem a nobis arcendi sunt nec aures praebendae eorum verbis.


In situazioni in cui sorride (loro) la fortuna [lett. nelle cose favorevoli, felici], gli uomini devono evitare (di cadere nel)l'arroganza e (nel)la superbia. Infatti, come un animo forte non deve deplorare con rabbia le situazioni avverse [qui, come prima, ho reso in attivo le costruzioni di perifrastica passiva: ricorda che "hominibus" e "forti animo" sono dativi di agente, che - nella costruzione attiva - si volgono a soggetto], cos? non deve esaltarsi oltre misura in quelle propizie.
Panezio, uno dei filosofi tra i pi? conosciuti e validi, era solito affermare che "come un cavallo dev'essere strattonato con una certa forza dai domatori, affinch? torni pi? mansueto, cos?, nelle situazioni favorevoli, gli uomini che esagerano [intemperantes] (nella loro gioia) devono essere ammoniti a che non ripongano eccessiva fiducia [ne.. nimis credant] nella (loro) buona sorte. Infatti, anche nelle situazioni favorevoli, bisogna saggiamente prestare ascolto [lett. seguire] al consiglio di amici di provata fedelt? e saggezza".
Dunque, dobbiamo evitare gli adulatori e non prestare ascolto alle loro (falsamente lusinghiere) parole.


Trad. Bukowski
  buona e cattiva sorte
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons