LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
...:::Bukowski:::...
cicerone familiares   stampa
Data:
25/05/2002 3.27.35




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Cicerone, Lettere, XIV, 18

Scr. Formi ix K. Febr. a. 70 (49).

TVLLIVS TERENTIAE SVAE ET PATER SVAVISSIMAE FILIAE, CICERO MATRI ET SORORI S. D. P.

considerandum vobis etiam atque etiam, animae meae, diligenter puto quid faciatis, Romaene sitis an mecum an aliquo tuto loco ; id non solum meum consilium est sed etiam vestrum. mihi veniunt in mentem haec, Romae vos esse tuto posse per Dolabellam, eamque rem posse nobis adiumento esse, si quae vis aut si quae rapinae fieri coeperint. sed rursus illud me movet, quod video omnis bonos abesse Roma et eos mulieres suas secum habere. haec autem regio, in qua ego sum, nostrorum est cum oppidorum tum etiam praediorum, ut et multum esse mecum et, cum abieritis, commode et in nostris esse possitis.

[2] mihi plane non satis constat adhuc utrum sit melius. vos videte quid aliae faciant isto loco feminae et ne, cum velitis, exire non liceat. id velim, diligenter etiam atque etiam vobiscum et cum amicis consideretis. domus ut propugnacula et praesidium habeat Philotimo dicetis ; et velim tabellarios instituatis certos, ut cotidie aliquas a vobis litteras accipiam ; maxime autem date operam ut valeatis, si nos vultis valere. viiii K. Formiis.



TULLIO ALLE SUE CARE TERENZIA E TULLIA E IL GIOVANE CICERONE ALLA MADRE E ALLA SORELLA.

Sto pensando, anime mie, alle varie considerazioni che voi dovete tornare a fare punto per punto prima di decidere se rimanere a Roma o essere con me in qualche posto sicuro. Questa non ? una scelta che spetta solo a me, ma anche vostra. Mi vengono in mente queste cose: a Roma voi potreste essere al sicuro per il tramite di Dolabella e questa sistemazione potrebbe essermi di giovamento se dovessero cominciare in qualche modo violenze o rapine nei nostri confronti. Ma d'altra parte mi turba il fatto di vedere che tutti i galantuomini sono lontani da Roma e hanno con s? le loro mogli. La zona in cui mi trovo adesso, dal canto suo, ? piena di paesi e di residenze che sono dalla parte nostra: pu? darsi che cos? voi possiate restare a lungo con me e, ove doveste allontanarvi, passare in posti tranquilli e fidati. Ancora non sono in grado di giudicare con sufficiente sicurezza quale dei due sia il partito migliore. Vedete voi che cosa facciano le altre donne della vostra condizione, ma badate bene che non vi sia poi proibito di partire una volta che lo voleste: vorrei che rifletteste ancora a lungo su ogni punto, sia tra di voi sia con gli amici. Direte a Filotimo di far fortificare e presidiare la nostra casa. E vorrei che stabiliste un servizio di collegamenti regolare, per poter ricevere ogni giorno qualche lettera da voi. Mi raccomando la vostra salute, se volete farci stare tranquilli. Formia, 24 gennaio.

Trad. database Progetto Ovidio
  cicerone familiares
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons