LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
...:::Bukowski:::...
filippo il macedone   stampa
Data:
25/05/2002 4.12.22




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Filippo il Macedone [autore ignoto]

Philippus,Macedonum rex,cum a patre Amynta regnum accessepit,id opulentissimum ac firmissimum reddidit.Cum admodum iuvenis obses apud Beotios fuisset,Epaminondas ipse,dux strenuissimus atque rei militaris peritissimus,ei utilia praecepta dedit,ut Graecorum more copias disponeret et aciem instrueret.Post difficillima initia regni propter insidias inimicorum,Philippus summa callidiate complures principes auro corrupit,complures adversarios sibi amicos reddidit,aemulationes ac simultates excitavit civitatum Graecarum,quae de principatu in suis finibus certabant.Apud Graecos duo clarissimi oratores sententias discordes ostendebant.Demosthenes Athenienses monebat ut Philippi dolos occultos timerent et libertatem suam et totius Graecie defenderent;Isocrates contra,qui magnam spem et fidem in Philippo collocabat,civibus suis suadebat ut regem socium contra Persas existimarent.Denique Philippus totam Graeciam pacavit et Persis bellum indixit.

Filippo, re di Macedonia, succeduto al padre Aminta nella conduzione del regno [lett. avendo ricevuto (in eredit?) dal padre? il regno], confer? ad esso notevole floridezza e potenza [lett. lo rese molto florido e potente]. Quando era molto piccolo, e si trovava [lett. si trov?] ostaggio del [presso il] popolo Beota, Epaminonda in persona [ipse], condottiero validissimo e fine stratega [lett. provetto di cose militari], gli diede utili precetti (militari): (ad esempio) come disporre le truppe e organizzare la battaglia secondo il costume greco. Dopo un esordio difficile nella guida del regno, a causa delle insidie tese dai (suoi) nemici, Filippo - dando prova di grande scaltrezza - corruppe con l'oro molti capi militari, rese a s? amici molti nemici, foment? le rivalit? ["aemulationes" e "simultates" sono termini praticamente identici] tra le popolazioni greche, che si contendevano il predominio entro i loro territori.
Tra i greci, due eccelsi oratori si facevano portavoci [lett. ostendebant, ostentavano] di (due) opinioni (sententias) antitetiche (riguardo Filippo): Demostene ammoniva gli Ateniesi a diffidare dei sotterfugi [dolos occultos] di Filippo e di difendere (piuttosto) la libert? propria e di tutta la Grecia [s'intende: dalle ingerenze del re macedone]; di contro, Isocrate - che riponeva grande speranza e fiducia in Filippo - persuadeva i propri concittadini a considerare il re un alleato contro i Persiani. Alla fine, Filippo sottomise tutta la Grecia e fece guerra ai Persiani.

Trad. Bukowski
  filippo il macedone
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons