Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
...:::Bukowski:::...
|
giustino
|
stampa
|
Data:
25/05/2002 4.30.28
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Giustino, Epitomi, XLIV, 1
Hispania Europae terminos claudit. Hanc veteres ab Hibero amne primum Hiberiam, postea ab Hispalo Hispaniam cognominaverunt. Haec,inter Africam et Galliam posita Oceani freto et Pyrenaeis montibus clauditur. Sicut minor utraque terra, ita utraque fertilior. Nam neque ut Africa violento sole torretur, neque ut Gallia adsiduis ventis fatigatur, sed media inter utramque hinc temperato calore, inde felicibus et tempestivis imbribus in omnia frugum genera fecunda est, adeo ut non ipsis tantum incolis verum etiam Italiae urbique Romanae cunctarum rerum abundantiam sufficiat.
La Spagna segna [lett. chiude] i confini (occidentali) dell'Europa. Gli antichi le diedero prima il nome di Iberia, dal fiume Ebro, quindi di Spagna, da Ispalo [= Siviglia, la citt?]. La Spagna [lett. haec, questa], situata tra l'Africa e la Gallia, ? chiusa [ad ovest] dall'Oceano ["freto" ? propriamente stretto, ma qui - per metonimia - sta ad indicare il mare: l'espressione letterale sarebbe: l'Oceano mare] (mentre) [ad est] dai monti Pirenei. Come rispetto alle due (terre menzionate) [ovvero l'Africa e la Gallia] ha minore estensione, cos? (tuttavia) rispetto a entrambe risulta pi? fertile: infatti, non ? bruciata da un sole torrido, come invece l'Africa, n? tantomeno ? tormentata da venti (che spirano) infaticabili, come (invece) la Gallia, ma - in posizione intermedia tra entrambi (i territori) - abbonda [fecunda est] d'ogni genere di messi, da una parte [hinc?] grazie al clima temperato, dall'altra [?inde] grazie a piogge favorevoli e opportune, a tal punto che [adeo ut] riesce a soddisfare, in abbondanza, di ogni tipo di provviste [cunctarum rerum: lett. di tutte le cose], non soltanto i suoi stessi abitanti, ma anche l'Italia e la citt? di Roma.
Trad. Bukowski
|
|
• giustino
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|