britanni-tacito
|
mi ? stato detto che tacito nella "vita di Agricola"parla dell'uso dei Britanni di dipingersi la faccia di blu,non riesco a trovare il punto in...
|
|
versione urgentissima x pomeriggio
|
>>tradurre nel modo piu letterale possibile please<
|
|
Mi sto distruggendo........Ma FINALMENTE!
|
Ragazzi sentite sono Gianluka.........piacere a tutti! Volevo semplicemente dirvi ke sono un ragazzo di 1o liceo (LINGUISTICO) e mi servirebbe una traduzione di latino!! Il...
|
|
Marziale e Quintiliano
|
Caro Bukowski,? da tanto che non chiedo versioni ma adesso sono davvero incasinata ho troppo da studiare! Mi daresti una mano? Mi servirebbe l'epigramma 68...
|
|
livio
|
Hannibali victori cum ceteri.......................................fuisse urbi atque imperio...
|
|
Re: Livio - aiutooo!!
|
GRANDISSIMO BUKOWSKI ^_^GRAZIE 10.000!!! ^_^...
|
|
Re: Urgente
|
http://iprase.g-floriani.it/latino/didattiche/storia_controstoria/P3.htm...
|
|
Re: Livio - aiutooo!!
|
Livio, Storia di Roma, XXIII, 47 passim adattataTaurea era, di gran lunga, il pi? forte cavaliere campano [lett. di tutti i Campani], tanto che [adeo...
|
|
Re: Delle frasi
|
Grazie mille, impeccabile come sempre...
|
|
Urgente
|
Per favore potresti inviarmi la versione "Le imprese di Augusto" della Res Gestae Divi Augusti che inizia con "Annos undeviginti natus exercitum" e finisce con...
|
|
Livio - aiutooo!!
|
Singolare duello tra un romano e un cittadino di Capua (Versione di Livio)Taurea civis erat longe omnium Campanorum fortissimus eques adeo ut unus Romanus Claudius...
|
|
Re: Delle frasi
|
1. Che Timoleonte di Corinto sia stato (davvero un uomo) straordinario ? ammesso da tutti.2. Le donne davano grandi dimostrazioni e di gioia e di...
|
|
Delle frasi
|
Salve, chiedo per cortesia la traduzione, piuttosto letterale delle seguenti frasi latine:1) Timoleon Corinthius magnus, omnium iudicio, exstitit.2) Feminarum et gaudia insignia erant et luctus.3)...
|
|
Re: versione urgentissima per le 21:00
|
grazie di cuore...
|
|
Re: URGENTE...!!!
|
http://www.liceoberchet.it/ricerche/simposio/carmisimposiaci.htm...
|
|
URGENTE...!!!
|
Mi serve la TRADUZIONE della l'ODE numero 20 del LIBRO 1 dei CARMINA di ORAZIO...inizia cos?: vile potabis modicis Sabinumcantharis,Graeca quod ego ipse testa......
|
|
Re: versione urgentissima per le 21:00
|
Seneca, Lettere, 90 passim'Frigus intolerabile est corpori nudo.' Quid ergo? non pelles ferarum et aliorum animalium a frigore satis abundeque defendere queunt? non corticibus arborum...
|
|
versione urgentissima per le 21:00
|
Ciao,senti volevo chiederti se per stasera alle 21:00 potevi inviarmi la traduzione di Seneca "Considerazioni...ecologiche" ti prego aiutami.Inizia con"Omnes dicunt:Frigus intolerabile est corpori nudo." e...
|
|
Re: aiuto interrogazione!!
|
1. Feci un verissimo giuramento [= giurai un giuramento...].2. Tutte le cose mi sfuggono.3. Non a tutti piacciono gli arbusti e i bassi tamerici. 4....
|
|
Re: Vecchiaia di Appio Claudio - Cicerone
|
Gi? in database:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=4202&opera=De%20senectute&libro=Libro%20I&frase=Quattuor%20robustos%20filiose passim successivo....
|
|