LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  versione latino
se qualcuno e in possesso della trad del 51 e 52 libra delle periochae di livio mandatemele per stasera grazie e urgentissimo...

  Re: Versione di Floro
Ho commesso due piccoli errori di trascrizione.Per Vs Comodit?, riscrivo completamente la versione corretta. Parthi quoque, quasi victoriae paeniteret, rapta clade Crassiana, ultro signa rettulere....

  Re: Frasi
1 Ammettiamo pure che siano [?fuerint? concessivo] stati faziosi [cupidi], violenti, pertinaci; ma dall'accusa di scelleratezza, di rivolta [suppongo ?furoris?], di tradimento sia lecito al...

  Re: Plauto, Miles Gloriosus, atto secondo scena prima
Plauto, Il soldato fanfarone, II, 1 vv. 79-155PALESTRIONEA me la cortesia di raccontarvi il soggetto della commedia, sempre che abbiate la compiacenza di ascoltarmi. Se...

  TRADUZIONE URGENTE!!! GRAZIE X L'AIUTO
Cicero Attico sal.Undecimo die, postquam a te discesseram, hoc litterularum exaravi egrediens e villa ante lucem atque eo die cogitabam in Anagnino, postero autem in...

  Re: Traduzione DE ASTRONOMIA
E? mia ferma convinzione che ci? possa esser dimostrato senza problemi. Dacch?, infatti, la sfera risulta divisa a mezzo [e dunque, in un emisfero], nessun...

  Re: Aiuto... Livio...
Gi? in data, praticamente uguale:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=2830&opera=Ab%20urbe%20condita&libro=Libro%20I&frase=edixit%20ut%20omnes%20ciues%20Romani...

  Re: Gellio tanto x kambiare...
http://www.studentimiei.it/Versioni/VersioniMaturitaClassica/71MatclasTesto.htm[nella pagina che ti si aprir?, clicca sul pulsante rosso: "traduzione di questo passo"]...

  Gellio tanto x kambiare...
Versione di gellio... Siete dei maghi... ;) MonikuzzaCum Pacuvius, grandi iam aetate et morbo corporis diutino affectus, Tarentum ex urbe Roma concessisset, Accius tunc, haut...

  Aiuto... Livio...
LIviuzzo... Grassssie...Servius Tullius, censu perfecto, edixit ut omnes cives Romani, equites peditesque, in suis centuriis in Campo Martio prima luce adessent. Ibi instructum exercitum omnem...

  Re: versione di livio
Mi ero assolutamente dimenticato della regola di una versione al giorno... CHiedo skusa ma e un periodo pieno... Grazie FrE...

  versione di livio
hola ragazzi... Una manuccia x favore... Grazie...Pyrrhus, ad bellum apparandum ingenti studio versus, navium longarum magnum numerum complevit, alias praeterea, quibus equi virique transportarentur, adomavit,...

  Varrone...
Ragazzi se mi ruiscite a trovare questa versione mi fate un piacere enorme... In fundis non modo pueri sed etiam puellae pecudes pascunt. In saltibus...

  Versione di Floro
Parthi quoque, quasi victoriae paeniteret, rapta clade Crassiana, ultro signa rettulere. Sic ubique certa atque continua totius generis humanis aut pax fuit, aut pactio. Aususque...

  Versione di Vitruvio
Dove fondare una citt?In moenibus erigendis haec erunt principia. Primum electio loci saluberrimi. Is autem erit excelsus et non nebulosus, non pruinosus, regionesque coeli spectans...

  Plauto, Miles Gloriosus, atto secondo scena prima
Palaestrio Mihi ad enarrandum hoc argumentum est comitas,si ad auscultandum vostra erit benignitas; ...

  Frasi
Bukowski, mi servono queste frasi:1 Fuerint cupidi, fuerint irati, fuerint pertinaces; sceleris vero crimine, fuoris, parricidii liceat Cn. Pompeio morto, liceat multis aliis carere. (Cic)2...

  Traduzione DE ASTRONOMIA
Caro Bukowski, avrei bisogno della traduzione di alcuni paragrafi tratti dal DE ASTRONOMIA di Caio Giulio Igino.Id facillime defendi posse confidimus. Cum enim media sphaera...

  Re: grazie
Innanzitutto, una precisazione dovuta:?Il termine ?romanzo? applicato alla narrativa d'amore e d'avventura in lingua greca e latina fiorita nel periodo ellenistico e greco-romano ? chiaramente...

  Re: TRADUZIONE ENTRO STASERA PER FAVORE!!
La leggenda sull'origine del Sonno. Frontone, De feriis Alsiensibus, III passimSi dice [ferunt, dicono, raccontano] che padre Giove, quando all?origine [a primordio] cre? il genere...

 

Pagina 106 di 429pagine precedenti  101 102 103 104 105 106 107 108 109 110   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons