Re: mi servirebbe per luned? sera
|
Gi? in forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=4053&topic=4037http://www.progettovidio.it/FAQ/forum.asp#R29 ...
|
|
Re: Analisi dei casi di 3 favole di Fedro
|
http://www.progettovidio.it/FAQ/forum.asp#R34La volpe e l'uvaSpinta dalla fame, la volpe cercava di prendere l'uva da un'alta vite, saltando con tutte le sue forze, ma non riusc? a...
|
|
mi servirebbe per luned? sera
|
Vi prego ? importante mi serve abbastanza letterale grazie!!!!!!!!!!!!!Faciet nos mitiores, si cogitauerimus quid aliquando nobis profuerit ille cui irascimur, et meritis offensa...
|
|
Analisi dei casi di 3 favole di Fedro
|
Vi prego (se vi ? possibile) di aiutarmi con queste 3 versioni facendo l'analisi dei casi e dei costrutti (ad es. "genitivo di qualit?", "accusativo...
|
|
Annibale
|
Hannibal quinque et viginti annos natus imperator factus, proximo IR triennio ornnes gentes Hispaniae bello subegit, Saguntum, foederatam civitatem, vi expugnavit, tres exercitus maximos comparavit....
|
|
Re: L'astro del regno macedone
|
E? tratta, molto liberamente, da Giustino, Epitomi, XIAl re macedone Filippo successe suo figlio [suppongo ?filius?] Alessandro, (allora) ventenne, superiore al padre sia in valore...
|
|
Re: sempre sempre frasi
|
1 E? un'ottima cosa che un atto di Antonio sia approvato dal nostro Bruto.2 Quando Cesare comprese che Pompeo se ne stava sulle sue posizioni,...
|
|
L'astro del regno macedone
|
Philippo, regi Macedonum, Alexander fibus successit, viginti annorum adulescens, et virtute et vitiis patre maior. Prima illi cura paternarum exsequiarum fuit, in quibus ante...
|
|
Re: versione di Eutropio
|
http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=6587&topic=6583...
|
|
Re: versione
|
Eutropio, Epitome, III, 18[18] Desperans Hannibal Hispanias contra Scipionem diutius posse retinere, fratrem suum Hasdrubalem ad Italiam cum omnibus copiis evocavit. Is veniens eodem itinere,...
|
|
sempre sempre frasi
|
1)Optimum est Bruto nostro probari Antonium.2)Ubi Caesar Pompeium suis locis se tenere animadvertit, reducto in castra exercitu aliud sibi consilium capiendum existimavit.3)Caesar in animum induxerat...
|
|
Re: livio
|
Livio, Storia di Roma, XXI, 11 passimDum Romani tempus terunt legationibus mittendis , Hannibal , quia fessum militem proeliis operibusque habebat , paucorum iis dierum...
|
|
versione di Eutropio
|
Desperans Hannibal Hispanias contra Scipionem diutius posse retineri,............................. itaque et ipsi evocaverunt ex Hispania P. Cornelium Scipionem. Is Romam cum ingenti gloria venit....
|
|
versione
|
Desperans Hannibal Hispania contra Scipionem diutius posse....Is Romam cum ingenti gloria venit....
|
|
livio
|
Dum Romani tempus terunt legationibus mittendis , Hannibal , quia fessum militem proeliis operibusque habebat , paucorum iis dierum quietem dedit , postquam stationes ad...
|
|
Re: versione di Cicerone
|
http://www.progettovidio.it/FAQ/forum.asp#R25...
|
|
Re: Traduzione Philosophia Mundi
|
VIII. Dimostrazione della co-eternit? di Figlio e Padre, nonostante il legame di generazione.Giacch? ho affermato che il Figlio ? generato dal Padre, eppure al Padre...
|
|
Re: un uomo ricco
|
Cicerone, La vecchiaia, 59 con sostanziali modifiche.Si narra che Ciro il Giovane, morto prematuramente combattendo contro il fratello Artaserse, era molto apprezzato dai suoi contemporanei....
|
|
versione di Cicerone
|
Catone parla di Q. Fabio Massimo...
|
|
un uomo ricco
|
Cyrus Minor, qui immatura morte contra Artaxerxem fratrem pugnans absumptus est, aequalibusl valde probatus esse narratur. Neque immerito: multo enim non solum audaci?, sed...
|
|