LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  un aiuto per favore
Omnibus patriciis familiarum nobilissimarum M. Porcius Cato praestabat. In eo enim tanta vis animi ingeniique fuit ut fortunae suae faber ipse videretur. Urbanas...

  Cicerone Catilinaria I
Vorrei chiederti un favore (visto che siam alla fine dell'anno e quest'anno mi maturo;> )... potresti tradurmi un po' pi? letteralmente questa parte? Se non...

  Livio
Il primo pezzo l'ho trovato gi? tradotto nel forum, ma mi sembra che vi siano alcune differenze. Scusami per il disturbo e grazie tantissimo.Pedestribus navalibusque...

  Re: Cicero
Ok, ma vedi di non esagerare.Cicerone, Lettere ai familiari, XI 29 passimDubitanti mihi?quod scit Atticus noster?de hoc toto consilio profectionis, quod in utramque partem in...

  Re: Traduzione Philosophia Mundi
9 Perch? lo Spirito Santo viene inteso quale Volont? Divina.La Volont? Divina vien detta Spirito Santo. In realt?, ?spiritus? vuol dire propriamente ?soffio (vitale)?; ma...

  Re: versione vitruvio 2
Vitruvio, Architettura, III, 1-3 passim[1] Aedium compositio constat ex symmetria, cuius rationem diligentissime architecti tenere debent. Ea autem paritur a proportione, quae graece analogia dicitur....

  versione vitruvio 2
caro bukowski mi serve la traduzione di una altra versione per venerdi...la mia professoressa me ne da da fare due alla volta...grazie fratello...Aedium compositio constat...

  Re: Aiuto
Gi? in datahttp://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=4730&opera=Contro%20Catilina&libro=Libro%20IV&frase=patres%20conscripti,%20consulite%20vobis...

  Re: livio per stasera ti prego!!!!
Livio, Storia di Roma, XXXIII, 47-49 passim con modifiche.Vennero inviati (alcuni) ambasciatori romani a Cartagine, allo scopo di denunciare [qui? arguerent, relativa finale], davanti al...

  Re: versione vitruvio
Vitruvio, Architettura, I, 1-3 passim[1] Architecti est scientia pluribus disciplinis et variis eruditionibus ornata, [cuius iudicio probantur omnia] quae ab ceteris artibus perficiuntur. Opera ea...

  Re: Help per traduzione insolita
Su questa casa, luogo d?ospitalit?, il Sole risplende sincero [lett. Iure, a buon diritto, giustamente] e da essa il male ? tenuto lontano ? ospite,...

  versione vitruvio
ti prego immensissimo mi serve la traduzione di questa versione per venerdi...fai il possibile grazie...e ti prego falla pi? letterale possibile...Architecti est scientia pluribus disciplinis...

  Re: traduzione entro 23:00 per favore
grazie siete fantastici!!! scamper? ad un due!! :-)...

  Help per traduzione insolita
ristrutturando una vecchia casa ho ritrovato unatarga con una scritta che, da non conoscitore dellalingua latina, non sono riuscito a tradurre con un normale vocabolario....

  livio per stasera ti prego!!!!
legati romanorum carthaginem missi sunt, qui apud senatum eorum arguerent hannibalem cum rege antiocho consilia belli facendi inire.qui cum venissent,quaerentibus causam sui adventus responderunt venisse...

  Traduzione Philosophia Mundi
Caro Bukowski, avrei bisogno della traduzione di alcuni paragrafi tratti dai capitoli dalla Philosophia Mundi di Guglielmo di Conches.IX. Quare voluntas spiritus sanctusVoluntas vero divina...

  Aiuto
Scusate potreste tradurmi questa versione per stasera.....io non ci riesco proprio! graziePatres conscripti, consulite vobis, prospicite patriae, conservate vos, coniuges, liberos fortunasque vestras, populi Romani...

  Re: Cicero
Scusate, vorrei fare un correzione sulla 1a versione essa ? composta da due parte, la prima parte va da :Dubitanti mihi...................dignitati meae.(La secoda)Equidem ............testes habemus.GRAZIE...

  Cicero
Salve, so che chiedo molto, ma x favore, potete tradurmi queste 3 versioni di Cicerone?GRAZIE1)Dubitanti mihi, quod scit.....................................animadvertere testes habemus; 2)Ego nullum locum...................libertatisque communis;3)Bestiae primo,...

  Re: Frasi per domani
Continuo esercizio e cura nella resa; analizzare dal punto di vista logico-sintatico il periodo italiano, scioglierne le complessit? e in un certo modo ?adattarlo? alla...

 

Pagina 119 di 429pagine precedenti  111 112 113 114 115 116 117 118 119 120   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons