LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Frasi per domani
Si, lo so, non fate traduzioni dall'italiano al latino, ma io queste frasi non le so fare, per cui ci tento :)1- Gli ambasciatori romani...

  Re: PREFERIBILE L'ARTE DI DIMENTICARE
Gi? in forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=6198&topic=6192...

  PREFERIBILE L'ARTE DI DIMENTICARE
Potentiae et gloriae cupidus, Themistocies Miltiadem existimabat intelle ligentiae ac prudentiae exemplar. Athenienses vero utrumque magni faciebant. Al Themistocles non solum magnum adversariurn...

  Re: Interrogazione su Cicerone e Lucrezio...
Gli autori li trovi qui:http://www.progettovidio.it/cicerone.asp http://www.progettovidio.it/lucrezio.asp sommari esaurienti qui:http://digilander.libero.it/DANTE3/lucrezio.html http://www.discipulus.it/autori/ciceronebio.html ...

  Interrogazione su Cicerone e Lucrezio...
Ciao. Marted? ho interrogazione di latino su Cicerone e Lucrezio. Qualcuno mi sa consigliare le cose fondamentali da sapere?...

  Re: Versione
Teseo, dopo la morte di Ippolita, diede ad Ippolito una matrigna [superduco novercam = do una matrigna; insomma Teseo spos? Fedra *in seconde nozze*, dopo...

  Re: traduzione letterale
Gi? in forum:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=1409&opera=Agricola&libro=Libro%20I&frase=admiratione%20te%20potius%20et%20immortalibus...

  Re: livio perpiacere potreste tradurla grazie
Livio, Storia di Roma, XXIII, 13 passim13. Magone afferm? di non saperlo e Annone lo incalz?: ?E? la cosa pi? facile a dedursi: i Romani...

  Re: Versione di Giustino
Giustino, Epitomi, XI, 14-15 passimScoppia, dunque, la battaglia. I Macedoni si gettavano nello scontro [?ferrum? metonimia per ?bellum?], mostrando disprezzo [cum contemptu] del nemico tante...

  Re: traduzione frasi
Correttezza nella digitazione, pls.: due frasette, 20 errori #@!O soldati, anche se ci attende la morte [suppongo ?pereundum est?; se si deve morire, se la...

  Re: versione urgente entro sta sera di VALERIO MASSIMO
E? gi? presente nel forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=6267&topic=6262...

  Re: versioneeeeeeeee TROPPO URGENTE
E? gi? presente nel forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=6267&topic=6262...

  Re: versioni Cicerone
Gi? t?ho detto che richieste simili, in questo forum, non sono tollerate (tanto pi? che la stragrande maggioranza dei brani sono gi? presenti sul sito)....

  versioneeeeeeeee TROPPO URGENTE
X FAVORE QUELLA DI VALERIO MASSIMO ? TROPPO URGENTE.......HELP ME HELP ME..PLEASE!!!X STA SERA ALMENOOGRAZIEEEEEEEE...

  traduzione frasi
ETIAM SI PEREADUM EST, MILITES, CUM GLORIA MORI NALIUS ERIT QUAM CUM DEDECORE VITAM DEGERA.HAEC OMNIAM QUAMUIS DIFFICILIA FACTU SUNT, TAMEN NOBIS ERUNT PACENDA.GENTILMENTE E'...

  Versione di Giustino
Chi mi aiuta a tradurre questa versione? Grazie in anticipoPost haec proelium committitur. Macedones in ferrum cum contemptu totiens a se victi hostis ruebant: contra...

  livio perpiacere potreste tradurla grazie
[13] Cum id nescire Mago diceret, "nihil facilius scitu est" inquit. "Ecquos legatos ad Hannibalem Romani miserunt de pace? Ecquam denique mentionem pacis Romae factam...

  traduzione letterale
admiratione te potius et immortalibus laudibus etsi natura suppeditet similitudine colamus :is verus honos ea coniunctissimi cuiusque pietas.id filiaequoque uxorique praeceperim,sic patris,sic mariti memoriam...

  Versione
Theseus mortua Hippole Phaedram, Minois et Pasyphae filiam, superduxit nouercam Hippolyto. Qui cum de stupro illam interpellantem contempsisset, falso delatus ad patrem est, quod ei...

  versione urgente entro sta sera di VALERIO MASSIMO
Ad Africanum in Liternina villa se continentem complures.........quod Scipionem vidisse sibi contigisset,ad Lares reverterunt.grazie mille il titolo ?"PIRATI IN VISITA DDA SCIPIONE L'AFRICANO"mi aggiunga spiegazioni...

 

Pagina 121 di 429pagine precedenti  121 122 123 124 125 126 127 128 129 130   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,02 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons