LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  7 METELLO RESTAURA LA DISCIPLINA NELL'ESERCITO
Publii Comelii severitatern secutus est Metellus, qui facile ostendit quanti res publica disciplinam militarem faceret. Nam cum exercitum, nimi? Spurii Albini indulgenti? corruptum, consul...

  cicerone+petronio
Ciao!mi servirebbe la trad di cicerone di un passo intitolato"il de divinatione rappresenta la sintesi della filosofia ciceroniana" inizia cos?:Quaerenti mihi multumque et diu cogitanti...

  Frasi per domani
Me le traducete per favore? :(1- Potrei dire di [non] aver conosciuto mai nessuno pi? onesto di vostro padre.2- Nessuno avrebbe mai potuto pensare che...

  traduzione versione
Plinio il Giovane, Epistolarum, libro 9, paragrafo 6:Omne hoc tempus inter pugillares ac libellos iucundissima quiete transmisi. 'Quemadmodum' inquis 'in urbe potuisti?' Circenses erant, quo...

  Re: richiesta traduzione
E? un ?pastiche? del I libro delle Catilinarie di Cicerone.Fino a che punto, Catilina, abuserai della nostra pazienza? Non ti accorgi che i tuoi (malvagi)...

  richiesta traduzione
cerco la traduzione di questa versione di cicerone.QUO USQUE TANDEM ABUTERE,CATILINA,PATIENTIA NOSTRA?PATERE TUA CONSILIA NON SENTIS?TE PESTEM IN NOS OMNES IAM DIU MACHINARI,QUEM NOSTRUM IGNORARE...

  Re: Aborigines Italiae primi incolae fuerunt
grazie!...

  Re: Aborigines Italiae primi incolae fuerunt
Abbi la pazienza di digitare con pi? correttezza il testo, altrimenti la prossima volta non avr? la pazienza di tradurtelo.Giustino, Epitomi, XLIII, 1 passim con...

  Re: Peracto tam acri atque cruento proeho
Abbi la pazienza di digitare con pi? correttezza il testo, altrimenti la prossima volta non avr? la pazienza di tradurtelo.Giustino, Epitomi, XI, 9 passim e...

  Re: Ad Atticum XIV, 12
Grazie mille per la celerit...

  Re: Aborigines Italiae primi incolae fuerunt
io per? vedo gradi differenze,cio? mi trovo solo per i primi 2 righi...poi il resto ? ABBASTANZA diversa!puoi tradurmi tu la versione?perch? mi serve per...

  Peracto tam acri atque cruento proeho
Peracto tam acri atque cruento proeho, in Persarum castris multum auri ceterarumque opum inventum est. Inter plurimos captivos mater et uxor eademque soror et...

  Re: frasi
Una lupa [sogg.] nutr? col proprio latte [mezzo] i piccoli Romolo e Remo [ogg.], sotto quel famoso [illa] fico [sub? ficu; luogo; ?ficus? ? femm.],...

  Re: consiglio
La prima che hai detto. Ni = nisi.La prossima volta, ?sgancia? la relativa: se il dittatore romano non avesse accelerato le operazioni, (i Volsci) avrebbero...

  Re: Aborigines Italiae primi incolae fuerunt
Gi? in forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=5908&topic=5905con differenze minime....

  Re: IL FILOSOFO EUFRATE
Maggiore accuratezza nella digitazione del testo latino, pls.Plinio il Giovane, Lettere, I 10 passim e con modifiche.Eufrate, filosofo siriaco [suppongo ?Syrius?], discute in modo sottile,...

  Re: frasi
1 Le tue lacrime m?impediscono di [impediunt me? ne?] parlare oltre/ dire di pi?.2 Cesare, quando appur? che dipendeva da Afranio [?stare per + acc....

  Re: Ad Atticum XIV, 12
O mi Attice, vereor ne nobis Idus Martiae nihil dederint praeter laetitiam et odi poenam ac doloris. quae mihi istim adferuntur! quae hic video! ?...

  Ad Atticum XIV, 12
Per favore, mi servirebbe la traduzione di questo passo, alcuni punti mi sono poco chiari!grazie, ...

  frasi
1. Plura ne dicam, tuae me lacrimae impediunt2. Caesar, ubi cognovit per Afranium stare quominus proelio dimicarteur, ab infimis radicibus montis intermissis circiter passibus quadringentis,...

 

Pagina 130 di 429pagine precedenti  121 122 123 124 125 126 127 128 129 130   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons