LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: aiutatemi!!!!!!!!!
Giustino, Epitomi, XXXI, 2 con modificheIl senato, preso dal terrore, invia in Africa un delegato, C. Servilio, affinch? spiasse [ad + gerundivo finale] i movimenti...

  aiutatemi!!!!!!!!!
Oramai non ho pi? speranze aiutatemi a finire per il 28 queste due versioni:-Il declino di Annibale (Giustino)Senatus metu perculsus ad speculandos actus Hannibalis legatum...

  Re: Traduzione
Anassagora di Clazomene, uomo magnanimo, dopo aver distribuito il (proprio) patrimonio tra parenti ed amici, s?era dedicato esclusivamente [tantum] alla filosofia.Giunto ad Atene, ebbe come...

  Re: Trad. versione Tacito
http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=1409&opera=Agricola&libro=Libro%20I&frase=Si%20quis%20piorum%20Manibus...

  Traduzione
Anaxagoras Clazomenius, magno animo vir, inter propinquos et amicos patrimonio distributo, philosophiae tantum se dediderat. Cum Athenas venisset, auditorem et discipulum Periclem habuit, qui...

  Trad. versione Tacito
Ciao!!Posso avere la traduzione di questa versione di Tacito??Grazie mille e Tantissimi Auguri Di Buona Pasqua............anche se un pochino in ritardo!!!Si quis piorum Manibus locus,si,ut...

  Re: Metrica Tibullo
http://digilander.libero.it/latinorum1http://www.progettovidio.it/FAQ/forum.asp#R30...

  Re: richiesta traduzione
Allora, devi digitarmi il tuo originale, purtroppo....

  Re: versione di lhomond
http://www.progettovidio.it/FAQ/forum.asp#R25...

  Metrica Tibullo
Cerco urgentemente la metrica delle Elegie (I.2, I.4, I.8 e I.9) di Tibullo.GrazieCiao...

  richiesta traduzione
ciao.mi servirebbe la traduzione di una versione di cicerone che ho provato a cercare col trova-versione;l'inizio ? lo stesso ma poi cambia.QUO USQUE TANDEM ABUTERE,CATILINA,PATIENTIA...

  versione di lhomond
Il sacrificio di isacco...

  Re: versione urgente di livio
Il tuo brano ? un adattamento di un testo gi? presente in forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=3991&topic=3991[con relativa risposta].Spero vada comunque bene, altrimenti devi digitarmi il tuo brano...

  versione urgente di livio
Amicitia regi Antiocho cum populo Romano.............fuerunt eo Rhodiorum sociorumve sunt....

  Re: versioncine
Liberamente tratto da Cicerone, Verrine, II4, 117-119Siracusa ? la pi? grande e la pi? bella di tutte le citt? greche. Questa citt? fu cos? vasta...

  Re: traduzione
Lucrezio, La natura, I, 80-101Illud in his rebus vereor, ne forte rearis 80impia te rationis inire elementa viamqueindugredi sceleris. quod contra saepius illareligio peperit scelerosa...

  Re: Livio
Livio, Storia di Roma, XXVI, 19 passimFuit enim Scipio non ueris tantum uirtutibus mirabilis, sed arte quoque quadam ab iuuenta in ostentationem earum compositus, pleraque...

  versioncine
Urbs Syracusae maxima pulcherrimaque est omnium Graecarum urbium. Et tant? magnitudine fuit, ut dicatur ex quattuor urbibus constare. Harum una est Insula, in...

  traduzione
traduzione del "de rerum natura" di Lucrezio del primo libro dal verso 80 al 101...

  Livio
Salve, vorrei la trad. di questi 3 passi di Livio:1)Fuit Scipio non veris.........ex oculis elapsam;2)Princeps Horatius ibat,...........facto obstabat;3)Urbs Croto murum......umquam moveri vento.GRAZIE...

 

Pagina 132 di 429pagine precedenti  131 132 133 134 135 136 137 138 139 140   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons