LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  traduzione frasi seguenti
1) Recordare illum, Marce Antoni, diem quo dictaturam sustulisti. (cicerone)2) Quae mihi veniebant in mentem existimavi me ad te oportere scribere. (cicerone)3) Vitia hominum atque...

  versione dddi giustino.entro la 18.00!!
Italia cultores primi Aborigenes fuere...........Troia a GrAecis expugnata,in Italaim venit.mi agiunga spiegazioni su costrutti parttticolari xkela devo preeparare x una interrogazione...

  graziexla vers d prima!scusaSEavevo scrittoMale
Die constitute Hannibal, cum Scipione congressus, prior locutus est atque his verbis orationi finem fecit: << Est quidem illius qui dat, non qui petit, pacis...

  Re: grazie
Hai visto male. E? praticamente identica. Comunque, ecco la trad. T?invito, poi, ad un?accurata battitura del testo, altrimenti la prossima volta cancello il topic. Saluti.Una...

  Re: traduzione
Mah, in bokka al lupo, allora.Quintiliano, Institutio oratoria, X, 1 passimChi potrebbe, dunque, dubitare [suppongo: ?num ergo??; lett. c?? forse dubbio che, ? forse in...

  Re: grazie
Quondam Damocles, quidam ex Dionysii tyranni adsentatoribus, in sermonibus divitias eius et beatam vitam commemorabat atque negabat umquam beafiorem quemquam fuisse. Cui tyrannus: <<...

  traduzione
please, ho bisogno di questa trad. entro domani mattina xk? lunedi' il prof. la vuole... ? di QuintilianoNam ergo dubium est quin ei velut opes...

  Re: plinio il vecchio
Gi? in forumhttp://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=0158&topic=0106...

  Re: le furie dei parricidi - cicerone
Cicerone, Pro Roscio Amerino, 66-67Vedete, dunque, (come) le Furie (pur) perseguitino, e non lascino mai in pace [consistere], coloro che i poeti ci hanno tramandato...

  Re: per favore traducete queste frasi!
(eccezioni nell'uso della consecutio)1- Fra tutti quelli che ho ascoltato, Sulpicio fu l'oratore pi? grandioso, e, per cos? dire, tragico.2- (Ci? che ?) onesto ?...

  Re: Traduzione frasi varie
1 Ciascuno si sforzi quel tanto che pu?.2 Le armi cedano alla toga.3 Ricordati di me.4 Colui che vorr? ottenere la vera gloria adempia al...

  Re: grazie
Tutt?e tre gi? disponibili:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=5005&topic=5003http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=4802&topic=4801[questa presenta leggerissime modifiche]http://www.latinovivo.com/versioni/Cesarevercing.htmP.S.: pi? accuratezza nella battitura del testo latino, per favore......

  grazie
Tarquinius, Roma expulsus, ad Mamilium Tusculanum, generum suum, conffigit, nihil aliud inquieto animo agitans, nisi quomodoamissum imperium recuperate posset. Cum Romani novo bello urgerentur,...

  Traduzione frasi varie
Congiuntivo esortativo:1.Tantum, quantum potest, quisque nitatur. Cic.2.Cedant arma togae. Cic.3.Mei memineris. Cic.4.Qui adipisci veram gloriam volet, iustitiae fungatur officio. Cic.5.Ne quis existimet memet studium meum...

  per favore traducete queste frasi!
(eccezioni nell'uso della consecutio)1- Fuit Sulpicius vel maxime omnium, quos quidem ego audierim, grandis et, ut ita dicam, tragicus orator. (Cic).2- Honestum tale est ut,...

  le furie dei parricidi - cicerone
[ 66] Videtisne quos nobis poetae tradiderunt patris ulciscendi causa supplicium de matre sumpsisse, cum praesertim deorum immortalium iussis atque oraculis id fecisse dicantur,...

  plinio il vecchio
? possibile avere la traduzione conoscendo solo le prime parole di un testo di plinio il vecchio: Scopas habuit aemulos eadem aetate...Grazie...

  Re: Cicero
T?invito, per la prossima volta, a non esagerare nelle richieste e ad attenerti alla netiquette, se non vuoi essere plonkato. Saluti.Cicerone, Verrine, II, 4, 72...

  Re: per favore,m servono xil compito d domani.scusami
Sempre la solita storia... sono gi? tutte nel forum...http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=4966&topic=4966Adri?, devi usarla 'sta benedetta opzione "cerca nel forum"...

  per favore,m servono xil compito d domani.scusami
Syracusis aedes Minervae ita spoliata ac direpta est, ut non ab aliquohoste, sed a barbaris praedonibus vexata esse videatur. In ea servabatur, in tabulis...

 

Pagina 143 di 429pagine precedenti  141 142 143 144 145 146 147 148 149 150   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons