LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: versioni
Cerca di essere pi? preciso nella digitazione, pls.IUn viaggiatore, nell'imminenza d'intraprendere un lungo viaggio [ingressurus iter (suppongo); part. futuro perifrastico, ad indicare imminenza], giur? a...

  Re: grazie
La trad. puoi ricavarla da qui:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=228&opera=De%20bello%20gallico&libro=Libro%20I&frase=Duae%20fuerunt%20Ariovisti%20uxores...

  Re: traduzione urgentissima
grazie mille!ciao scayla...

  versioni
Ti scrivo le altre versioni da tradurre. Grazie. Cmq la domanda per i siti culturalmente utili non la posso fare perch? sono minorenne.1)Viator olim longum...

  grazie
Post acre proelium omnes hostes terga verterunt, neque fugere destiterunt priusquam ad flumen Rhenum pervenerunt. lbi perpauci aut tranare flumen conati sunt, aut in lintribus...

  ATTENZIONE VIRUS
http://www.corriere.it/Primo_Piano/Scienze_e_Tecnologie/virus.shtml...

  Re: versioni
Stratosfe', 'ste versioni si leggono e si traducono?.IUn contadino, oramai molto anziano, essendosi reso conto che la morte era vicina, chiam? (a s?) i figli;...

  Re: versione
Ammiano Marcellino, Storie, XXXI, 10 passimInfatti, l'intera comunit? [lett. omnes; in ragione di tale scelta, rendo i plurali immediatamente successivi al sing.] - senza dimore...

  Re: versione+regole
L'unica difficolt? di questa traduzione ? rappresentata dallo stile molto "asciutto" (per cos? dire) dell'autore. Non ci sono particolari "regole", come tu le chiami.Varrone, Lingua...

  Re: versione urgente di livio
http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=2795&opera=Ab%20urbe%20condita&libro=Libro%20I&frase=ludos%20ex%20industria%20parat%20Neptunonon ritraduco brani la cui traduzione ? gi? disponibile....

  Re: traduzione urgentissima
A Iolco [locativo; Iolco ? una citt?] regnava Esone, ma (suo) fratello Pelia lo detronizz? [expulit eum regno; lett. lo cacci??] e cerc? di ucciderne...

  Re: INVITO A CENA...
Devo chiederti due favori: 1 - se mi puoi reinviare la scorsa composizione (per errore l'ho cancellata dal PC); 2 - per piacere, non ri-postare...

  traduzione urgentissima
lason et PeliasIolci regnabat Aeson, sed frater Pelias eum regno expulit eiusque filium Iasonem interficere temptavit. Vix Aeson filium e morte eripuit; postea centauro Chironi...

  versione urgente di livio
Romulus ludos ex industria parat Neptuno..........a globo Talasii cuisdam raptam ferunt.GRAZIE IN ANTICIPO...PER FAVORE GRADIREI LA TRADUZIONE LETTERALE...

  versione+regole
vi sarei molto grata se mi poteste segnalare la traduzionele le regole fondamentali cos? da prepararmi meglio graziein foro lacum curtium a curtio dictum...

  versione
omnes enim sine sedibus fixis absque lare vel lege aut victu stabili dispalantur,semper fugentium similes ,cum carpentis in quibus habitant.ubiconiuges taetra illis vestimenta...

  versioni
bukowski mercoled? ho compito di latino ed ? probabile che la prof prenda le versioni dal mio libro di testo mi potresti tradurre queste versioni?Grazie...

  Re: aiutami perfavore..
Ma i ltuo brano ? gi? in forum... devi cercare meglio...http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=5057&topic=5054...

  aiutami perfavore..
Si volumus aequi rerum omnium iudices esse, hoc primum nobis persuadeamus, neminem nostrum esse sine culpa; hinc enim maxima indignatio oritur ?Nihil peccavi? et ?Nihil...

  INVITO A CENA...
Ciao, sono ancora Andrea, quello della richiesta disperata della scorsa settimana...Grazie alla tua storiella una mia compagna di classe si ? aggiudicata un bel 7(non...

 

Pagina 180 di 429pagine precedenti  171 172 173 174 175 176 177 178 179 180   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,68 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons