Re: la precariet? delle cose umane
|
Seneca, La brevit? della vita, XVIIGli stessi piaceri degli uomini sono ansiosi ed inquieti per vari timori e subentra l'angosciosa domanda di chi ? al...
|
|
la precariet? delle cose umane
|
ipsae voluptates hominum trepidae et variis terroribus inquietae sunt, subitque, cum maxime exsultant, sollicita cogitatio: " haec quamdiu? ob hunc affectum reges saepe suam fleverunt...
|
|
Re: Trad.frasi
|
1 E' universalmente risaputo [lett. tutti sanno] quanto pi? saggi siano stati i nostri antenati rispetto agli altri popoli [lett. quanto i nostri antenati abbiano...
|
|
Re: Alessandro uccide un amico
|
Il tuo passo ? tratto, con qualche modifica, da Giustino, Epitomi, XII, 6In occasione di quel giorno solenne, Alessandro invita i (propri) intimi [amicos] ad...
|
|
Re: Nessuno noi ? senza colpa
|
http://www.studentimiei.it/Versioni/VersioniMaturitaClassica/75MatclasTesto.htm...
|
|
Trad.frasi
|
Ciao!Posso avere la traduzione di queste frasi x controllare quelle che ho fatto io??Grazie mille1)Omnes sciunt quantum praestiterint nostri maiores prudentia ceteris gentibus2)Erat in classe...
|
|
Alessandro uccide un amico
|
Sollemni die amicos in convivium vocat Alexander rex. Mentione orta int?r ebrios convivas rerum gestarum a Philippo, Alexai?der se patri praeferre coepit. At...
|
|
Nessuno noi ? senza colpa
|
Si volumus aequi rerum omnium iudices esse, hoc primum nobis persuadeamus, neminem nostrum esse sine culpa; hinc enim maxima indignatio oritur ?Nihil peccavi? et ?Nihil...
|
|
Re: ENTRO STASERA !!!
|
TUTTO Svetonio ? gi? in MY DATABASE, alla tua sinistra....
|
|
Re: versione vitruvio2
|
Beh, non sar? certo questa versioncina ad uccidermi :). Comunque, grazie x il pensiero.Vitruvio, L'architettura, V, 3 passimLa voce ? un alito fluente, che produce...
|
|
Re: un uomo DISPERATO chiede aiuto!
|
Beh, devo darti ragione. In alcuni punti, ha fatto disperare anche me ;).Cicerone, de finibus, II, 12-13[12] Quid enim necesse est, tamquam meretricem in matronarum...
|
|
versione vitruvio2
|
questa ? per la prossima settimana.te la mando con largo anticipo cos? non ti devi ammazzare di lavoro per tradurla:Vox est spiritus fluens aeris,tactu sensibilis...
|
|
un uomo DISPERATO chiede aiuto!
|
Hey! Avrei un assoluto bisogno della traduzione dei Paragrafi 11 e 12 del II Libro del "De finibus bonorum et malorum"di Cicerone...... qualcuno pu? darmi...
|
|
ENTRO STASERA !!!
|
Ho bisogno della traduzione di : Galba Succede a Nerone di Svetonio , ento stasera . Grazie...
|
|
Re: frasi
|
1 Marco Antonio desidera (davvero) la pace? (Bene, allora) deponga le armi, (e la pace la) chieda, (anzi la) implori.2 La donna non presenzi al...
|
|
Re: Cicerone - Ad Atticum
|
Cicerone, Lettere ad Attico, III, 7, 2Con il tuo invito a vivere ottieni soltanto di distogliermi dal suicidio, non puoi pero evitare che mi penta...
|
|
Re: L'eroe supremo dei greci
|
Achille, da fanciullo, venne educato [imbutus est - imbuo], con cura [studiose], dal centauro Chirone in musica e medicina. In seguito, Fenice, maestro di oratoria,...
|
|
Re: entro stasera x favore. Grazie!!
|
1 Andiamo (allora) incontro alla morte con dignit?!2 Marco Antonio desidera (davvero) la pace? (Bene, allora) deponga le armi!3 Questo sia il principale nostro proposito:...
|
|
Re: Giusto giustino
|
T'invito ad accodare gli aggiornamenti ai topic precedenti, per favore.Giustino, Epitomi, 19, 2-3 passimIn Sicilia, al posto di Amilcare subentr? il condottiero Imilco, il quale...
|
|
Giusto giustino
|
ecco la versione correttissima grazie anke per il disturboIn Sicilia in locum Hamilcaris imperator Himilco succedit, qui cum navali terristrique bello secunda proelia fecisset multasque...
|
|