LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: plinio IV, 23
Plinio il Giovane, Lettere, IV 23Ho provato grande gioia, quando sono venuto a sapere, da amici comuni, che tu - come s'addice alla tua saggezza...

  Re: ? urgenteeeeee GRAZIE
Alessandro lasci? ai posteri massima [suppongo "maximam"] fama (di s?). Alcuni [alii? alii? , in correlazione: gli uni? gli altri], tra i Greci, sono degno...

  Re: cicerone
Spiacente, non ritorno su tradd. gi? presenti in database.http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=3419&opera=I%20doveri&libro=Libro%20I&frase=ipsumque%20genus%20iocandi%20non%20profusum%20nece passim successivi....

  de proserpina raptu
Antiquitus insula Sicilia tota esse Liberae et Cereri consecrata putabantur. Hoc Siculi adeo pro certo habent, ut in animis eorum insitum atque innatum esse videatur....

  plinio IV, 23
(1) Magnam cepi voluptatem, cum ex communibus amicis cognovi te, ut sapientia tua dignum est, et disponere otium et ferre, habitare amoenissime, et nunc terra...

  ? urgenteeeeee GRAZIE
Alexander maxhumiliimam apud posteros famam reliquit. Alii inter Graecos magis sunt admirandi vel venerandi ob vitae sanctitatem aut quia humano generi aeterna sapientiae praecepta tradiderunt;...

  cicerone
io la versione l'avrei anche tradotta ma non ? che potreste indicarmi le regole? pi? sono meglio ?. grazie.ipsumque genus iocandi non profusum nec immodestum,...

  Re: Seneca
Non desinam totiens tibi offerre Caesarem: illo moderante terras et ostendente quanto melius beneficiis imperium custodiatur quam armis, illo rebus humanis praeside[nte] non est periculum,...

  Seneca
Seneca- consolatio ad Polybium 12,3-13,4...

  Re: Cicerone del legibus
Cicerone, De legibus, II, 1-2Attico: Dato che, ormai, abbiamo [lett. si ?] passeggiato abbastanza, e devi intraprendere un altro argomento, preferisci [visne] che cambiamo zona...

  Re: versione
Si tratta di un frammento di Livio su Cicerone, riportato da Seneca il VecchioVisse sessantatr? anni, in modo tale che, se alla sua vita fosse...

  Re: domande versione Seneca
1 - L' "ut" ha valore epesegetico o dichiarativo, e "regge", per l'appunto, "interrogaret":Una volta terminata la giornata, Sestio faceva questo: (ovvero) [faciebat hoc ut?]...

  Re: 2 versioni da controllare
Le due traduzioni sono gi? presenti in forma corretta nel database:I brano:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=3444&opera=I%20doveri&libro=Libro%20I&frase=quod%20abhorret%20ab%20oculorum%20auriumque%20approbatione%20fugiamuse passim successivoII brano:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=270&opera=De%20bello%20gallico&libro=Libro%20III&frase=subito%20omnibus%20portis%20eruptione%20facta%20neque%20cognoscendiPuoi utilizzare questo confronto per sciogliere le tue perplessit...

  versione
vixit tres et sexaginta annos,ut,si vis afuisset,ne inmatura quidem mors videri possit. ingenium et operibus et praemiis operum felix; ipse fortunae diu prosperae sed...

  domande versione Seneca
Ciao Bukowski!!!Scusami se ti rompo tanto con questa versione,ma vorrei avere delle idee chiare su quello che scrive Seneca!!!!!!!Dunque nella frase"Faciebat hoc Sextius,ut consummato die,cum...

  Re: Cicerone del legibus
Questo e' il testo per facilitare la traduzione :-)[1] Atticus Sed visne, quoniam et satis iam ambulatum est, et tibi aliud dicendi initium sumendum est,...

  Cicerone del legibus
qualcuno ha la traduzione del de legibus libro secondo da:Atticu: Sed visne, quoniam et satis iam ambulatuma:Nunc contra miror te, cum Roma absis, usquam potius...

  2 versioni da controllare
Ho fatto queste due versioni e vi chiedo gentilmente di darmi qualche suggerimento, apportare qualche modifica, fare alcune correzioni (se necessario). NATURA SEQUENDA EST Naturam...

  Re: Seneca - Ad Marciam de consolatione
Seneca, Consolazione a Marcia, I passim7. Gi? passa il terzo anno, e frattanto niente ? caduto di quell'impeto iniziale; si rinnova e si rafforza ogni...

  Re: Pompeio
http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=723&opera=De%20bello%20civili&libro=Libro%20III&frase=quae%20erant%20Orici...

 

Pagina 190 di 429pagine precedenti  181 182 183 184 185 186 187 188 189 190   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,02 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons