Re: Frasi urgenti
|
1. Orgetorige s?assunse il compito di recarsi in ambasceria presso (gli altri) popoli.2. Altri accumuli per s? fulvo oro e (per s?) tenga molti iugeri...
|
|
Re: Traduzione De calore solis
|
Rimane l?ultimo caso, quello per il quale il Sole genera calore attraverso il confluire dei raggi, e che si manifesta nel seguente modo: i raggi...
|
|
versione....
|
mi potresti tradurre questa versione perch? io l'ho fatta ma non ne sono sicura e domani ho un'interrogazione:Un tale re Mida ? protagonista di varie...
|
|
Frasi urgenti
|
1) Orgetorix sibi legationem ad civitates suscepit.2) Divitias alius fulvo sibi congerat auro et teneat culti iugera multa soli.3) Dominio multa iam fecit quae voluit...
|
|
Re: dal de finibus 1
|
Cicerone, De finibus, I, 69-70[69] Vi sono poi certi Epicurei un po' meno arditi nei confronti dei vostri schiamazzi, ma tuttavia abbastanza acuti; essi temono...
|
|
Re: richiesta!
|
Spiacente, traduco brani, non interi capitoli. Non posso neanche passartelo a scanner, data la lunghezza. Saluti....
|
|
Re: 10 frasi corte
|
Pi? letterali di cos??1. Se restano altre cose (da dire), chiedetele, se lo si riterr? opportuno, a coloro che disputano su codesti argomenti.3. La cosa...
|
|
Re: Versione di Giustino
|
Grazie dell'impeccabile Traduzione...
|
|
Re: analisi del periodo
|
http://www.progettovidio.it/FAQ/forum.asp#R34...
|
|
Re: Versione di Giustino
|
Giustino, Epitomi, II, 9 passimIppia, spodestato [regno pulsus], avendo riparato in Persia, s?offre [noterai, nel prosieguo del brano, un alternarsi di presenti narrativi e tempi...
|
|
Re: traduzione urgentissima e letterale
|
Gi? in database:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=411&opera=De%20bello%20gallico&libro=Libro%20VI&frase=Neque%20quisquam%20agri%20modum%20certum%20aut%20fines%20habet%20propriosMa una trad. pi? letterale la trovi qui:http://web.ltt.it/www-latino/cesare/libro6.htm#22 (clicca: comprensione italiana della versione)...
|
|
Traduzione De calore solis
|
Caro Bukowski, avrei bisogno della traduzione di alcuni passi tratti dal De calore solis di Roberto Grossatesta.Relinquitur ergo, quod sol generat calidum per collectionem radiorum....
|
|
richiesta!
|
Avrei bisogno della traduzione della controversia I, 4 paragrafi 1 - 11 : comincia da : PORCI LATRONIS: Adulteros meos tantum excitaui...... a: (P: VINICIUS)...
|
|
traduzione urgentissima e letterale
|
neque quisquam agri modum certum aut fines Habet proprios,sed magistratus ac principes in annos singulos gentibus cognationibusque hominum,qui tum una coierunt, quantum et quo loco...
|
|
dal de finibus 1
|
[69] Sunt autem quidam Epicurei timidiores paulo contra vestra convicia, sed tamen satis acuti, qui verentur ne, si amicitiam propter nostram voluptatem expetendam putemus, tota...
|
|
10 frasi corte
|
1. Si quae praeter ea sunt, ab eis, si videbitur, qui ista disputant, quaeritote.3. Caesari commodissimum visum est Gaium Valerium Procillum, summa virtute et humanitate...
|
|
analisi del periodo
|
ciao, qualcuno consce l'analisi del periodo delle prime 5/6 righe di "le donne dei germani" tratto dal Germania ti Tacito?...
|
|
Versione di Giustino
|
Ciao Bukowski, t chiedo la traduzione della versione "La Battaglia di Maratona" qui di seguito scritta:Hippias, regno pulsus, profectus in Persas, ducem se, Dareo inferenti...
|
|
Re: versione seneca
|
grazie mille!!!...
|
|
Re: De republica INCIPIT
|
http://www.latinovivo.com/versioni/Derepubl.htm...
|
|