LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: traduzione testo
Caro amico, la prossima volta che "scansioni" il testo, dacci almeno una riveduta: ci sono molti punti senza senso?Il passo richiama, per alcuni punti, Livio,...

  Re: cicerone!
Cicerone, De finibus, III, 28-29 passimSi beata vita honestate cernitur, quod honestum est, id bonum solum habendum est. [29] Quid vero? negarine ullo modo possit...

  Re: Vitruvio
Vitruvio, Architettura, I 1 passimPer fare un esempio, le colonne di un edificio possono essere sostituite da quelle statue marmoree in figura di donna vestita...

  Re: 2 versioni di Tito Livio
Al disprezzo delle leggi, dei magistrati, del senato si aggiunse dopo la sconfitta di Canne il disprezzo verso il potere di Roma cui si era...

  Re: Cicerone de republica liber I
Cicerone, Lo Stato, I 34 passimLa difficolt? di veder chiaro ? quella che ha fatto passare lo Stato dal re ai grandi, e gli errori...

  Re: seneca, de beneficiis
Seneca, I benefici, III 18 passimLa virt? non ? preclusa a nessuno; essa ? accessibile a tutti, invita e ammette tutti, liberi e liberti, schiavi,...

  Re: domande versione Seneca
omnes sensus PERDUCENDI SUNT ad firmitatem = tutti i sensi devono essere condotti a fermezza opp. (indifferentemente) bisogna condurre tutti i sensi a fermezzaqui cotidie...

  Cicerone de republica liber I
Avrei bisogno della traduzione del seguente passo di Cicerone:difficultas ineundi consilii rem a rege ad plures, error et temeritas populorum a multitudine ad paucos transtulit....

  Re: seneca
Seneca, La brevit? della vita, III passimSuvvia, fa un bilancio della tua vita. Calcola quanto da questo tempo hanno sottratto i creditori, quanto le donne,...

  Re: Seneca: la sapienza GRAZIE! BUON ANNO!
Seneca, Lettere a Lucilio, 90 passim26 La saggezza sta pi? in alto, insegna agli animi, non alla mano. Vuoi sapere che cosa ha scoperto, che...

  Re: richiesta traduzione
Gi? in forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=2344&topic=2344...

  versione
Unus est sapiens, cuius omnia sunt nec ex difficili tuenda; non habet mittendos trans maria legatos nec metenda in ripis hostilibus castra non oportunis castellis...

  seneca, de beneficiis
Nulli praeclusa virtus est, omnibus patet, omnes admittit, omnes inviat, et ingenuos et libertinos et servos et reges et exules, non eligit domum nec censum,...

  Re: cicerone
Si consideri innanzitutto la terra nel suo complesso: collocata nel centro dell'universo essa si presenta solidamente strutturata con quella caratteristica forma sferica conferitale dal gravitare...

  cicerone
Principio universa terra cernatur, locata in media sede mundi , solida et globosa , vestita floribus , herbis arboribus, frugibus , quorum omnium incredibilis multitudo...

  Vitruvio
mi servirebbe questa traduzione di vitruvio grazie. Quemadmodum si quis statuas marmoreas muliebres stolatas, quae caryatides dicuntur pro columnis in opere statuerit et insuper mutulos...

  Re: versione di Cicerone
119. Ma la specie pi? rara ? quella di coloro che, dotati di una singolare altezza d'ingegno, o di una squisita cultura e dottrina, o...

  versione di Cicerone
Illud autem maxime rarum genus est eorum, qui aut excellenti ingenii magnitudine aut praeclara eruditione atque doctrina aut utraque re ornati spatium etiam deliberandi habuerunt,...

  domande versione Seneca
Ciao Bukowski!!!avrei delle domande da farti riguardo una versione di Seneca tratta da "De Ira" (liber III pass.XXXVI).1.in una traduzione che ho trovato su internet,le...

  Aiuto traduzioni
Ciao a tutti e buone feste!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Volevo sapere se qualcuno pu? aiutarmi a tradurre anche solo una di queste 2 versioni. Ringrazio anticipatamente chi interverr?.NOTA: Le...

 

Pagina 193 di 429pagine precedenti  191 192 193 194 195 196 197 198 199 200   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons