richiesta traduzione
|
ciao.mi servirebbe la traduzione di una versione di curzio rufo che inizia cos?:"paene-inquit-milites,hominum scelere vobis ereptus sum.......
|
|
Re: Versione: CORNELIO NEPOTE
|
Gi? in Database, cerca bene!!!! ^_^Eppure non sfugg? all'odio dei suoi concittadini. Infatti, per il medesimo timore per cui era stato condannato Milziade, fu bandito...
|
|
Versione: CORNELIO NEPOTE
|
Tamen non effugit civium suorum invidiam.Namque ob eundem timorem quo damnatus erat Miltiades,testularum suffragiis e civitate eiectus Argos habitatum concessit. Hic cum propter multas virtutes...
|
|
Quintiliano Instituto oratoria secondo libro-2
|
] Neque uero sat est summam praestare abstinentiam, nisi disciplinae seueritate conuenientium quoque ad se mores adstrinxerit.Sumat igitur ante omnia parentis erga discipulos suos animum,...
|
|
cicerone
|
Ho trovato diffcolt? a trdurre ed interpretare questi due pezzetti di versioni di Cicerone..grazieQuis clarioribus viris quibusdam temporibus iucundior, quis cum turpiribus coniunctor?Quis in...
|
|
versione di Asconio Pediano
|
CIAO AVREI BISOGNO DELLA TRADUZIONE DI QUESTA VERSIONE CON RELATIVA ANALISI DEL TESTO ENTRO IL 6/1/2003.TI RINGRAZIO X LA TUA DISPONIBILITA' E GRAZIE DI DEDICARE...
|
|
Re: consiglio
|
Leggi la "forum netiquette" - link presente sulla sinistra - alla voce B.e ( Vi consiglio infine....).Saluti...
|
|
2 versioni di Tito Livio
|
"Ad contemptum legum, magistratuum, senatus accessit tum, post Cannensem cladem, ut, cuius aliqua uerecundia erat, Romanum quoque spernerent imperium. Id modo erat in mora ne...
|
|
consiglio
|
scusate, ogni tanto passo di qui, e magari mi servirebbe tradotta qualche versione. il problema e' che a volte nn so nemmeno l'autore delle...
|
|
richiesta traduzione
|
ciao.cerco la traduzione della versione di cicerone che inizia cos?:expectanti mihi tuas cotidie litteras lupus noster subito denuntiavit,ut ad te scriberem,si quid vellem....
|
|
seneca
|
Gedum, ad computatione aetatem tuam revoca. Duc quantum ex isto tempore amica, quantum rex, quantum cliens abstulerit, quantum lis uxoria, quantum servorum coercitio, quantum officiosa...
|
|
Seneca: la sapienza GRAZIE! BUON ANNO!
|
Sapientia altius sedet nec manus edocet: animorum magistra est. Vis scire quid illa eruerit, quid effecerit? Non decoros corporis motus nec varios per tubam ac...
|
|
traduzione testo
|
321. Antiochus, militarls disciplina. oblltus, a Romanls protillaturBoni imperatoris est moderationis ac continentiae exempla praebere, quia militum semper interest quid faciat aut quorum morum sit...
|
|
Re: cicerone
|
E fu solo dopo molti anni di vita forense, che Celio si accese per Catilina: ci? che, del resto, accadde a molti altri, di ogni...
|
|
Re: versione
|
Si dice che durante il terremoto in Campania, un gregge di seicento pecore sia stato trovato privo di vita nella zona di Pompei. Non crederemmo...
|
|
cicerone
|
Studuit catilinae , cum iam aliquot annos esset in foro , Caelius. Et multi hoc idem , ex omni ordine atque ex omni aetate ,...
|
|
Re: versione
|
seneca...
|
|
versione
|
Aiunt in Campano motu sexcentorum ovium gregem exanimatum esse in Pompeiana regione. Non est quod putemus hoc illis ovibus timore accidisse. Novimus solere post magnos...
|
|
cicerone!
|
dovrebbe essere tratto dal DE FINIBUS da circa met? delXXVIII al IXXX libro.SI BEATA VITA HONESTATE CERNITUR,QUOD HONESTUM EST,ID BONUM SOLUM HABENDUM EST.QUID VERO?.............EX QUO...
|
|
Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA Libro I
|
Id facillime defendi posse confidimus. Cum enim media sphaera divisa est, eius circuli nullus potest aequalis esse, qui quamvis proxime eum accedat, tamen minor esse...
|
|