testo latino
|
Vorrei chiedervi se mi potreste mandare i testi latini di Orazio Serm.,I,9 e di Persio della IV satira da dove inizia "rem populi tractas?..." fino...
|
|
Cicerone
|
Desidererei la traduzione del brano Tusculanae Disputationes,V, 34, 97...
|
|
Trad.
|
Mi servirebbe una trad. letterale di questa versione: M.Cato,ortus municipio Tusculo,adulescentulus,priusquam honoribus operam daret,versatus est in Sabinis,quod ibi heredium a patre relictum habebat.Inde hortatu L.Valerii...
|
|
versione
|
Quid potest esse tam apertum tamque perspicuum, cum caelum suspeximus caelestiaque contemplati sumus, quam esse aliquod numen praestantissimae mentis, quo haec regantur? Quod qui dubitet...
|
|
CRISTIAN
|
Romae, ad primum nuntium cladis, cum ingenti terrore ac tumultu concursus in forum populi est factus. Matronae, vagae per vias, quae repens clades allata quaeve...
|
|
Re: Seneca
|
Ora devo chiedere io a te un favore. Se hai utilizzato questo testo (che credo, a questo punto, abbiamo completato) come riferimento per una tua...
|
|
Re: versioni Aulo Gellio, Cicerone
|
La prima ? gi? in forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=3137&topic=3136La seconda la trovi qui:http://www.studentimiei.it/Versioni/TombaArchTesto.htm...
|
|
Re: quintilianooo
|
Quintiliano, Insitutio oratoria, I, 8 passim[8] I. superest lectio: in qua puer ut sciat ubi suspendere spiritum debeat, quo loco versum distinguere, ubi cludatur sensus,...
|
|
Re: Trad di Livio
|
Livio, Ab Urbe condita, XXI, 41 passimVos, ego, milites, non eo solum animo, quo adversus alios hostes soletis, pugnare velim, sed cum indignatione quadam atque...
|
|
Re: VERSIONCINA DI LIVIO
|
NON FA NIENTE....TI RINGRAZIO LO STESSO X LA TRADUZIONE...6 STATO GENTILISSIMO!!!!...
|
|
Re: traduzione
|
Gi? in data:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=4231&opera=De%20senectute&libro=Libro%20I&frase=quarta%20restat%20causae passim successivo...
|
|
Re: VERSIONCINA DI LIVIO
|
Non ritraduco, n? tantomeno analizzo, brani che ho gi? a mia disposizione. Spiacente.Livio, storia di Roma, XXIV, 3 passim3. La citt? di Crotone, aveva una...
|
|
Re: Seneca
|
Mi sa che me n'ero scordata un pezzo!! Per sicurezza....ps: grazie! :D5. 'Iuuabat unius me saeculi facta componere in parte ultima mundi et inter paucissimos...
|
|
Seneca
|
5. 'Iuuabat unius me saeculi facta componere in parte ultima mundi et inter paucissimos gesta. Tot saecula, tot aetatium contextum, seriem, quicquid annorum est, licet...
|
|
VERSIONCINA DI LIVIO
|
CIAO.MI SERVIREBBE LA TRADUZIONE DI QUESTA VERSIONE.MA + IMPORTANTE E' L'ANALISI DELLE PAROLE.X FAVORE.... MI SERVE ENTRO STASERA!!!!!!ECCOLA!!!!Urbs Croto murum in circuitu patentem duodecim milia...
|
|
traduzione
|
quarta restat causa quae maxime angere atque sollicitam habere nostram aetatem,videtur, adpropinquatio mortis, quae certe a senectute non otest esse longe. o miserum senum...
|
|
quintilianooo
|
ciao!ho un po' di problemi con quintiliano!se potete aiutarmi mi servirebbe una traduzione abbastanza letterale di questo passo: I.O.,I 8,1-2.grazie ciaooo...
|
|
versioni Aulo Gellio, Cicerone
|
Prima.In antiquis annalibus memoria super libris Sybillinis haec prodiga est: Anus hospita atque incognita ad Tarquinium Superbum regem adiit, novem libros ferens, quos esse dicebat...
|
|
Trad di Livio
|
Ti do l'inizio e la fine di quetsa versioneVos ego milites non eo solum animo quo contra alios......Quare hosti obsistamus milites velut si ante romana...
|
|
Re: livio
|
Le persone gentili come te, in questo forum, sono gradite e non disturbano affatto ;)In bokka al lupo....
|
|