LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Cicerone Pro Sestio
mi servirebbe, cortesemente, la traduzione del seguente passo: genera semper in hac civitate fuerunt eorum qui versari in re publica atque in ea se excellentius...

  TRADUZIONE
mi serve l'analisi del testo.(complementi,paradigmi dei verbi con il tempo,ecc....)della versione di CICERONE:(vorrei anke la versione perch? controllando quella gi? tradotta e che si trova...

  versione Giustino
Interea Messenii, cum virtute non possent, per insidias expugantur; dein, post longam poenarum patientiam, bellum restaurant. Lacedaemonii quoque eo conspiratius ad arma concurrunt, quod adversus...

  Re: petronio
Gi? presente, per quanto in versione integrale [il testo della maturit? ? per passim]:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=4553&topic=4545...

  petronio
buon giorno mi servirebbe la traduzione del brano assegnato agli esami di stato del 1969, ? una vrsione di Petronio ( Multos,iuvenes carmen decepit...sub testibus...

  Re: Traduzione Frasi varie
1 Quale fu la differenza tra Catilina e lui?2 Coloro che (ne) sono interessati [qui nel senso che ne traggono vantaggio], vogliono che i decreti...

  Re: versione Seneca
C'? una gran quantit? di cose priva di un nome (adatto a designarle), (cose cio?) che designiamo con termini impropri, ma invero pertinenti ad altre...

  Re: Cicerone
1 Quanto al resto, qualunque cosa accadr? [lett. sar? accaduta, ma ricorda la "legge dell'anteriorit?" dei futuri], te la scriver?.2 Irzio fece ritorno in quell'accampamento...

  Re: Cicero
Cicerone, Ai Romani dopo l'esilio, 24-25Per la qual cosa, coltiver? - con eterna gratitudine - il ricordo dell'onore che mi avete accordato: non solo mentre...

  Re: Ad Atticum, I,2 - Vorrei la trad. letterale.
La trad. ? gi? presente sul sito. Non ? letterale e non ha paradigmi. E' opportuno che ci pensi tu.Ad Attico 1,2La presente per informarti...

  Re: Trad di Plinio il giovane
Il tuo brano ? tratto, con qualche taglio e modifica, da Plinio, Lettere, I 10E' inutile (stare ad) enumerare quanti illustri ingegni risiedano nella nostra...

  Re: De poesi
Gi? in data:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=5344&opera=Satiricon&libro=Libro%20I&frase=appareat%20quam%20religiosae%20orationis%20sub%20testibus%20fides...

  Re: Traduzione De Astronomia di Igino
Caro Bukowsky,avr? pazienza e aspetter? speranzoso.Cordiali Saluti!Paolo...

  Traduzione Frasi varie
Frasi con interest e refert (tutte di Cicerone):1) Quid interfuit inter Catilinam et eum? 2) Acta Caesaris ii, quorum interest, confirmari volunt. 3) Quamquam magni...

  versione Seneca
Ingens copia est rerum sine nomine, quas non propriis appellationibus notamus, sed alienis commodatisque: pedem et nostrum dicimus et lecti et carminis, canem et venaticum...

  Cicerone
Se potresti farmi queste frasi, le ho fatte per esercitarmi perch? domani ho un'interrogazione (sai la prof. ha notato molti miglioramenti)! Spero c'? la farai...

  Cicero
[24] Quapropter memoriam vestri beneficii colam benivolentia sempiterna, cum anima exspirabo mea, sed etiam, cum me vita , monumenta vestri in me beneficii...

  Ad Atticum, I,2 - Vorrei la trad. letterale.
[L. Julio Caesare C. Marcio Figulo consulibus] filiolo me auctum scito, salva Terentia. Abs te iam diu nihil litterarum. Ego de meis ad te rationibus...

  Trad di Plinio il giovane
Quot praeclara ingenia in urbe nostra sint enumerare supervacaneum est. Suffecerit unum:Euphrates philosophus. Hunc ego in Syria cognovi amarique ab eo laboravi,quamquam non laborandum erat.Est...

  De poesi
Multos, iuvenes, carmen decepit. Nam ut quisque versum pedibus instruxit sensumque teneriore verborum ambitu intexuit, putavit se continuo in Heliconem venisse. Ceterum neque generosior spiritus...

 

Pagina 208 di 429pagine precedenti  201 202 203 204 205 206 207 208 209 210   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,04 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons