LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: LA CLEMENZA di SENECA (urgente!)
Il testo ? tratto da cartaceo. Se hai qualche perplessit? su alcuni punti, non esitare a ricontattarmi, accodandoti a questo thread.[1] La crudelt? dei privati...

  Re: Popilio e Antioco
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili, VI, 4.3C(aio) Popilio - inviato dal senato (in veste di) ambasciatore ad Antioco, per (far s? che quello [Antioco,...

  Popilio e Antioco
C. Popilius a senatu legatus ad Antiochum missus, ut bello se, quo Ptolemaeum lacessebat, abstineret, cum ad eum venisset atque is prompto animo et amicissimo...

  Re: versione ad familiares 4,6
E ora, a causa di questa ferita cos? crudele, anche le piaghe che parevano cicatrizzate riprendono a sanguinare . Non come allora , quando le...

  LA CLEMENZA di SENECA (urgente!)
1. Crudelitatem privatorum quoque serviles manus sub certo crucis periculo ultae sunt; tyrannorum gentes populique et, quorum erat malum, et ei, quibus imminebat, exscindere adgressi...

  versione ad familiares 4,6
nunc autem hoc tam gravi vulnere etiam illa, quae consanuisse videbantur, recrudescunt; non enim, ut tum me a re publica maestum domus excipiebat, quae levaret,...

  Re: Frase Livio
I due eserciti si erano schierati di fronte agli accampamenti dall'una e dall'altra parte [potremmo tradurre, a senso, ma pi? elegantemente = di fronte ai...

  Frase Livio
Non riesco a sbrogliare questa frase in una versione di Livio: "Consederant utrimque pro castris duo exercitus, periculi magis praesentis quam curae expertes; quippe imperium...

  Re: Traduzione De Astronomia di Igino
Caro Paolo,sto facendo ricerche in proposito. Il testo, infatti, in alcuni punti ? piuttosto tecnico e per me leggermente astruso.Ti prego di usare un po'...

  Re: Versione di Giustino
Si racconta che, un tempo, la Sicilia fosse (fisicamente) attaccata all'Italia per mezzo di stretti lembi di terra [lett. faucibus, passi] e che venne staccata,...

  Re: Curzio Rufo - perfavore
Curzio Rufo, Storia di Alessandro, X, 2 passimArpalo e i suoi complici [comites] passano, con 30 navi, a Sunio - promontorio della regione Attica -...

  Re: Versione di Giustino
visto ke ? difficile trovare il testo, ve lo do tutto:Siciliam ferunt angustis quondam faucibus Italiae adhaesisse et diremptam esse velut a corpora maiora impetu...

  Versione di Giustino
Vi do l'inizio e la fine di questa versione: Siciliam ferunt angustis quondam ..................................arenarum moles egeruntur....

  Re: aita arcuri
1) Romulus, condita civitate quam ex nomine suo Romam vocavit, haec fere egit.Multitudinem finitimorum in civitatem recepit, certum ex senioribus legit, quorum consilio omnia ageret,...

  Re: Speriamo che stavolta vada bene
Pi? letterale di cos??Oramai, Serse era sul punto di [perifrastica attiva] assalire Atene [in realt?, letteralmente sarebbe: avvicinarsi ad Atene (acc. sempl. moto a luogo...

  Re: traduzione
Gi? in data:http://www.progettovidio.it/dettagli1.asp?id=2670&opera=Storie&libro=Libro%20IX%20(Epaminonda)...

  Re: traduzione Petronio
Gi? in data:http://www.progettovidio.it/dettagli1.asp?id=5336&opera=Satiricon&libro=Libro%20Ie passim successivi...

  Re: versione Seneca
La trovi qui:http://www.latinovivo.com/versioni/Recupero1-1.htm...

  Re: traduzione versione
Abituiamoci dunque a essere capaci di cenare senza una folla e ad adattarci a un numero minore di servi e a farci apprestare vesti per...

  Re: Cicerone
Cicerone, Pro lege Manilia, II passimOra ritengo [video] che - a buon diritto [iure] - io debba rallegrarmi innanzitutto del fatto che ho l'onere e...

 

Pagina 209 di 429pagine precedenti  201 202 203 204 205 206 207 208 209 210   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons