Re: Traduzione frasi
|
"Quem Roma virum fortissimum habet, procedat" (Livio).Si faccia avanti a combattere il guerriero [virum] pi? forte che c'? a Roma [lett. che Roma ha]."Quae cum...
|
|
Re: Richiesta traduzione pro archia
|
http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/CiceroneArchia.zip...
|
|
Traduzione frasi
|
Mi occorrerebbe la traduzione delle seguenti frasi:"Quem Roma virum fortissimum habet, procedat" (Livio)."Quae cum essent nuntiata Marcello, legatos extemplo Syracusas misit, qui (=ut) pacis fidem...
|
|
2 Versioni di Tito Livio
|
Ab Urbe Condita Liber XXI, 42"Haec apud Romanos consul. Hannibal rebus prius quam uerbis adhortandos milites ratus, circumdato ad spectaculum exercitu captiuos montanos uinctos in...
|
|
puoi tradurmi sta versione di livio
|
Convenerat ut Philemenus portula adsueta venationem inferens armatos introduceret, parte alia portam Temenitida adiret Hannibal. Cum portae adpropinquaret, editus ex composito ignis ab Hannibale est...
|
|
Richiesta traduzione pro archia
|
puoi gentilmente inviarmi la traduzione integrale dei primi 19 capitoli della Pro Archia il prima possibile? Scusa ma domani ho compito, ne ho urgente bisogno......
|
|
VELLEIO PATERCOLO
|
[10] Per idem tempus, cum Antiochus Epiphanes, qui Athenis Olympieum inchoavit, tum rex Syriae, Ptolemaeum puerum Alexandriae obsideret, missus est ad eum legatus M. Popilius...
|
|
filippiche
|
[7] Sic arbitrabar, Quirites, vos iudicare, ut ostenditis. Quid? Municipia, colonias, praefecturas num aliter iudicare censetis? Omnes mortales una mente consentiunt omnia arma eorum, qui...
|
|
L'ozio
|
: unde ista sidera exierint; quis fuerit uniuersi status, antequam singula in partes discederent; quae ratio mersa et confusa diduxerit; quis loca rebus adsignauerit, suapte...
|
|
Livio (versione)
|
VERSIONE DI LIVIOC.Laelius nocte ad Hipponem Regium cum accessisset, luce prima ad populandum agrum sub signis milites sociosque navales duxit. Omnibus pacis modo incuriose agentibus...
|
|
Re: Seneca
|
Meno foga nelle richieste, plsSeneca, De ira, II 34, 1-2 e 4-51. Ergo ira abstinendum est, siue par est qui lacessendus est siue superior siue...
|
|
Re: Seneca
|
Meno foga nelle richieste, plsSeneca, De ira, II 34, 1-2 e 4-51. Ergo ira abstinendum est, siue par est qui lacessendus est siue superior siue...
|
|
Re: Seneca
|
Per favore, pi? educazione nelle richieste, ok?Seneca, Lettere a Lucilio, 9 passim'ego tibi monstrabo amatorium sinemedicamento, sine herba, sine ullius ueneficae carmine: si uis amari,...
|
|
Re: Traduzione Frasi varie
|
Scusa ritardo.- Quid facerent illi miseri aut quid recusarent? Cic.Che cosa potevano fare quegli sventurati o come potevano rifiutarsi?- Quid? Nunc te, asine, litteras doceam?...
|
|
Seneca
|
Hecaton ait:
|
|
Re: Livio - Ad hurbe condita - liber XXIV - cap. 13
|
1. scusami il ritardo;2. la traduzione ? tratta da un testo cartaceo; se incontri qualche difficolt?, ricontattami pure.SalutiLivio, Storia di Roma, XXIV, 1313. Annibale, mentre...
|
|
Re: informazione
|
Scusami, mi sono connesso solo oggi pomeriggio. Spero che il compoto ti sia andato bene. Saluti....
|
|
Re: Traduz. e analisi
|
Lu, tutto Cesare ? gi? in data!http://www.progettovidio.it/dettagli1.asp?id=797&opera=De%20bello%20civili&libro=Libro%20IIIe passim successivi...
|
|
Re: Aderbale gioca l'ultima carta - Sallustio
|
Ovviamente, gi? in database.http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=84&opera=Bellum%20Iugurthinum&libro=Libro%20I&frase=ubi%20eos%20Africa%20decessisse%20ratus%20est...
|
|
Re: versione di livio
|
Caro Alfredo, la tua traduzione ? gi? in data da almeno 6 mesi!http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=2845&opera=Ab%20urbe%20condita&libro=Libro%20I&frase=cultrum%20exCerca bene nei vari database, la prossima volta, ok? ;)...
|
|