versione di Svetonio
|
Avrei bisogno della versione di Svetonio su "Funesti presagi per Cesare"Inizia cos?:"Et immolantem (sott. Cesarem) haruspex Spurinna monuit: "Caveret periculum, quod non ultra Martias Idus...
|
|
Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA Libro I
|
Significationem quaedam in circumductione sphaerae circuli appellantur. E quibus paralleli dicuntur, qui ad eundem polum constituti finiuntur. Maximi autem sunt, qui eodem centro quo sphaera...
|
|
Traduzione Versione Plinio il Giovane
|
Plinio il Giovane, Lettere, I, 29(1) Tranquillus contubernalis meus vult emere agellum, quem venditare amicus tuus dicitur. (2) Rogo cures, quanti aequum est emat; ita...
|
|
domanda versione
|
Ciao Bukowski!Avrei un piccolo quesito da farti riguardo la versione di Livio,libro XLIV pass.40 ke mi hai tradotto;la frase"regi,quod nec fessos,ut pridie,ex via neque trepidantes...
|
|
traduzione versione
|
Cum Apamaeam, ubi consul Gneus Manlius castra posuerat, Antiochi regis legati venissent, foedus in haec fere verba conscriptum est: << Amicitia regi Antiocho cum populo...
|
|
x favore questa volta aiutami
|
Mi potresti tradurre queste frasi almeno questa volta? Per favore.1)Multa memini, multa audivi, multa legi: ex omnium saeculorum memoria tale cognovi.2)Non consuevi homines appellare asperius...
|
|
Cicerone e Cesare
|
1. Ulixes in illo errore (peregrinazione) diuturno mulieribus inserviit et in omni sermone omnibus affabilem et iucundum esse volebat. Cic.2. Quid (=Cur) vos hanc miseram...
|
|
Re: Traduzione Livio
|
Il brano non ? tradotto da me e non proprio "letteralissimo". Se trovi qualche difficolt?, fammi sapere. Saluti.Livio, Storia di Roma, XXI, 16Pressappoco negli stessi...
|
|
Traduzione Livio
|
"Sub idem fere tempus et legati qui redierant ab Carthagine Romam rettulerunt omnia hostilia esse, et Sagunti excidium nuntiatum est; tantusque simul maeror patres misericordiaque...
|
|
Re: La clemenza come virtu cardine del princeps
|
E tu, per favore, cerca prima nel forum ehehehhttp://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=2959&topic=2934...
|
|
Re: Seneca, De clementia
|
Seneca, Clemenza, V passimSo che presso gl'ignoranti [apud imperitos] la scuola stoica viene tacciata d'essere troppo inflessibile e non in grado di dare [minime daturam;...
|
|
Re: Versione Cicerone
|
Cicerone, Contro Verre, II, 4, 106 passimC'? una vecchia tradizione [opinio], fondata [quae constat] su testi [litteris] e testimonianze [monumentis] greche, (secondo la quale) l'isola...
|
|
Re: titolo: cicerone scherza con l'amico tribazio
|
Questo titolo non significa nulla. Devi inviarmi almeno frase iniziale + frase finale oppure l'originale.>>> forum netiquette...
|
|
Re: traduzione Livio
|
Livio, Storia di Roma, XLIV, 40 passimE del resto nemmeno in quella giornata il combattimento sembrava opportuno sia al console che al re: infatti il...
|
|
Re: traduzione
|
http://members.xoom.virgilio.it/AndreaZoia/doc.fed1.htm...
|
|
Re: Roma in mano a scellerati
|
Gi? in data:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=4701&opera=Contro%20Catilina&libro=Libro%20III&frase=ut%20Catilina%20paucis%20ante%20diebus%20erupit...
|
|
Roma in mano a scellerati
|
Fammi x favore una traduzione letteralePrincipio, ut Catilina paucis ante diebus erupit......cum oculis maleficium ipsum videretis....
|
|
La clemenza come virtu cardine del princeps
|
Fammi x favore una traduzione letteraleScribere de clementia, Nero Caesar, institui, ut quodam......adnumerare genus humanum paratus sum....
|
|
traduzione
|
Duo muli.Duo muli iter idem faciebant, sarcinis gravati; unus eorum fiscos pecuniae plenos alter saccos hordei refertos portabat. Ille, pretioso onere superbus, excelsa cervice incedebat,...
|
|
Versione Cicerone
|
Mi ocorrerebbe la seguente versione di Cicerone: "Vetus est haec opinio, quae constat ex antiquissimis Graecorum litteris ac monumentis, insulam Siciliam totam esse Cereri et...
|
|