LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Virgilio, Egloga IV
Sicelides Musae, paulo maiora canamus.non omnis arbusta iuvant humilesque myricae;si canimus silvas, silvae sint consule dignae.Ultima Cumaei venit iam carminis aetas;magnus ab integro saeclorum nascitur...

  Livio - Ad hurbe condita - liber XXIX - cap. 23
Carthaginienses quoque cum speculis per omnia promunturia positis percontantes pauentesque ad singulos nuntios sollicitam hiemem egissent, haud paruum et ipsi tuendae Africae momentum adiecerunt societatem...

  VERSIONE
Vulgo saepe dicitur Numa PomPilius Pythagorae discipulus in Italia fuisse.Hoc enim ex maioribus nostris audivimus,sed non annalium publicorum auctoritate satis declaratum est. Falsum id totum...

  Re: De ira
La traduzione dell'opera completa non ? disponibile, in digitale. Ho iniziato a redigerla di mia mano a quest'indirizzo:http://www.progettovidio.it/antologia.aspma per ora, per mancanza di tempo, sono...

  De ira
Salve, vorrei se ? possibile la traduzione del "De ira" di Seneca, grazie...

  Re: Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA Libro I
Di nuovo, Paolo, limitati nella richieste, per favore.Data la vastit? e complessit? della materia, non deve destare meraviglia, n? tantomeno timore, la mia altrettanto ampia...

  Re: La poesia immortalatrice
La prossima volta, cerca prima nel databaaaaaaaase.http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=3848&opera=Difesa%20di%20Archia&libro=Libro%20I&frase=Si%20quis%20minorem%20gloriae%20fructum%20putat%20ex%20Graecise passim successivo...

  Re: Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA Libro I
Caro Paolo, per favore, non accavallare le richieste. Suvvia.Ho illustrato, inoltre, il motivo per il quale talune costellazioni, che c'impiegano breve tempo a sorgere, s'attardino...

  La poesia immortalatrice
Si quis minorem gloriae fructum putat ex Graecis versibus percipi quam ex Latinis, vehementer errat ,propterea quod Graeca legunter in omnibus fere gentibus,Latina suis finibus...

  Re: plinio il giovane
http://www.studentimiei.it/Versioni/VersioniMaturitaClassica/65Matclas1Testo.htm...

  plinio il giovane
ciao, mi servirebbe la traduzione della versione che segue, ? il brano assegnato agli esami di stato del 1965 (1^sessione) : confecerunt me infirmitates.... non...

  Re: cicerone
La trovi qui:http://www.skuola.net/latino/cicerolegeagrariasecondo.asp...

  Re: cittadini benemeriti maltrattati in patria
Trovi tutto qui:http://www.studentimiei.it/Versioni/UominigrandiTesto.htm...

  Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA Libro I
2In his igitur tam multis et variis rebus non erit mirum aut pertimescendum, quod tantum numerum versuum scripsserimus; neque enim magnitudinem voluminis, sed rerum multitudinem...

  cittadini benemeriti maltrattati in patria
cerco questa versione di cicerone " homines graeci inique a suis civibus damnati atque ........"" animi gloriam esse sempiternam "gz !!...

  cicerone
cerco questa versione !! il programma di governo del console cicerone " ( 1 frase)ego qualem kalendis ianuriis acceperim rempublicam..""( ultima frase) in fidem et...

  Re: Cicerone
Forse non mi sono spiegato. Gi? in data.http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=4638&opera=Contro%20Catilina&libro=Libro%20I&frase=Senatus%20haec%20intellegit...

  Cicerone
Per favore fammi una traduzione letterale evidenziando i costruttiO tempora, o mores! Senatus haec intellegit...... in nos omnis iam diu machinaris....

  Re: II versioni
Non rifaccio tradd. di brani gi? disponibili, tanto pi? che il I ? gi? presente in database.I branohttp://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=4152&opera=Difesa%20di%20Milone&libro=Libro%20I&frase=condicione%20atque%20fortuna%20timidos%20atque%20supplices%20etII branoImperatoris Caesaris Augusti Res gestae, 27-29Aggiunsi al...

  II versioni
Potrei avere le traduzioni di queste due versioni? se possibile con le trad. letterarieI vers.Quid restat nisi ut orem obtesterque vos, iudices, ut eam misericordiam...

 

Pagina 238 di 429pagine precedenti  231 232 233 234 235 236 237 238 239 240   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,04 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons