LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  last frontino
Caro Bukowski volevo davvero ringraziarti per la competenza e la seriet? dimostrata nella precedente richiesta!!!! Detto questo..ti invio l'ultimo pezzo del De arte mensoria...!!![prendi pure...

  Re: Aiuto!!! Cicerone
beh comunque le avevo fatte entrambi ://Si tratta, in realt?, di due brani differenti.Cicerone, Paradoxa, passim, con qualche modifica.Vi chiedo [qui "quaero" regge l' ex...

  Re: Aiuto!!! Cicerone
Scusa ho sbagliato a digitare, la prima non mi serve, ma la seconda... scusa ancora...

  Passo di Cicerone (troppo urgente)
Vi pregherei di aiutarmi a raccapezzarmi in questa versione. Decisamente non sono all'altezza.Sit iam hoc a principio persuasum civibus, dominos esse omnium rerum ac moderatores...

  Alexandri adventus Darei milites valde perturbat
Alexander corpora milites curare iussit ac deinde tertia vigilia instructos et armatos esse. Ipse in iugum editi montis escendit, multisque collucentibus facibus, patrio more, sacrificium...

  Versione
Haec insula saepe iam cultores mutavit. Ut antiquiora, quae vetustas obduxit, transeam, Phocide relicta, Graii, qui nunc Massimilian incolunt, prius in hac insula consederunt, ex...

  Aiuto!!! Cicerone
Quaero ex vobis quid putetis de maiorum nostrorum continentia: num ullam cupiditatem auri et argenti aut supellectilis habuisse videantur ii, qui hanc rempublicam tam praeclare...

  Re: Filippica XIV
Cicerone, Filippiche, XIV, 9-10Senatori, il (mio) animo rifiuta e inorridisce a raccontare quelle (razzie) che Lucio Antonio ha perpetrato nei confronti dei figli e delle...

  Re: Versione Cicerone
Cicerone, Tusculane, II 58-59 passimE allora, al fine di sopportare il dolore in maniera tranquilla e serena, atteggiamento molto utile [lett. proficit plurimum, giova molto]...

  Re: traduzione versione
Cicerone, Tusculane, IV, 37-38E allora, chiunque [hic, quisquis est qui] si mostri tranquillo nell'intimo [lett. animo] e in amore ed accordo con se stesso [sibique...

  Versione Cicerone
Tuscolane disputazioneAd ferendum igitur dolorem placide atque sedate plurimum proficit toto pectore, ut dicitur, cogitare quam id honestum sit. Sumus enim natura, ut ante dixi...

  traduzione versione
Mi servirebbe per venerd? questa traduzione: Cicerone, Tusculanae disputationes, libro quarto, paragrafi 37-38:Ergo, hic, quisquis est qui moderatione et constantia quietus animo est sibique ipse...

  Filippica XIV
[9] Refugit animus, patres conscripti, eaque dicere reformidat, quae L.Antonius in Parmensium liberis et coniugibus effecerit. Quas enim turpitudines Antonii libenter cum dedecore subierunt, easdem...

  >>> x ilaria - plauto e greci <<<
Cara Ilaria, bastava tu avessi dato un'occhiata ai miei appunti su Plauto:--- L'atteggiamento "antigreco". Un altro aspetto del teatro plautino ? l?atteggiamento nei confronti dei...

  Re: urgentissimo
Non ne ho la minima idea. Non ? un episodio che appartiene all'Iliade, tra l'altro?...

  urgentissimo
mi potresti tradurre la versione Giunone chiede al Sonno di fare addormentare Giove? il testo latino non ce l'ho e mi serve per domani aiutami!!!!!Grazie...

  >>> x francesca - livio XXI 7 <<<
N.B.: (1)il testo ce l'ho gi? disponibile in cartaceo. Se trovi qualche difficolt?, fammi sapere; (2) evidentemente hai i cookies disabilitati. Saluti.Livio, Storia di Roma,...

  Re: Un sogno premonitore
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili, I 7 passimSi tramanda che molti sogni (premonitori), e di buono e cattivo augurio [et fausta et dira], siano...

  Un sogno premonitore
Multa et fausta et dira somnia factis, quae secuta sunt, confirmata esse traduntur. Apud Actium M. Antonii fractis opibus, Cassius Parmensis, qui partes eius secutus...

  Re: Filippiche
Cicerone, Filippiche, IV, 14-15-16[14] O Romani, i vostri antenati - ? bene precisarlo [ac? quidem; ci? denota la cattiva abitudine, per non dire stupidaggine, di...

 

Pagina 247 di 429pagine precedenti  241 242 243 244 245 246 247 248 249 250   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,15 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons