La maga Medea e le figlie di Pelia
|
Iason, cum, Peliae patrui sui iussu, tot pericula suscepisset, cogitare coepit quomodo eum sine suspicione interficeret. Hoc Medea maga se facturam esse pollicetur. Nam, simulans...
|
|
Cincinnato ? creato dittatore
|
Ubi Romam nuntiatum est Minucium consulem cum exercitu ab Aequorum copiis obsideri, Quinctius Cincinnatus omnium civium et senatorum consensu dictator creatus est. Ille, quamvis senator...
|
|
Re: Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA
|
XXIX PISCES. Horum alter notius, alter boreus appellatur, ideo quod unus eorum, qui boreus dicitur, inter aequinoctialem et aestivum circulum sub Andromedae brachio collocatus et...
|
|
Re: Domanda
|
http://www.soluzionigiochi.it/Trucchi/PC/Soluzioni%20C/Caesar%20II.htm...
|
|
Domanda
|
Ciao!Quello ke ti voglio kiedere non riguarda il latino.Ma il gioco Caesar II (in 1 certo senso centra col latino).Sai dirmi ke sono i trucchi...
|
|
Re: VELLEIUS
|
Velleio Patercolo, Storia romana, II, 72-7372. Allora, dietro richiesta unanime del popolo assillato da grave carestia per l'insicurezza del mare, nei pressi di Miseno fu...
|
|
Re: Spettacolo di sangue e di vilt? in Roma
|
Il brano, come gi? tutte le opere di Tacito, ? gi? in database:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=1541&opera=Storie&libro=Libro%20I&frase=Pisonis%20ut%20inimici%20et%20aemuli...
|
|
Spettacolo di sangue e di vilt? in Roma
|
Nulla caedem Otho maiore laetitia excepisse,nullum caput tam insatiabilib us oculis perlustrasse dicitur:seu tum primum levata omni sollicitudine mens vacare gaudio coeperat,seu recordatio maiestatis in...
|
|
VELLEIUS
|
[77] Tum expostulante consensu populi, quem gravis urebat infesto mari annona, cum Pompeio quoque circa Misenum pax inita, qui haud absurde, cum in navi Caesaremque...
|
|
Re: urgentina
|
Cara amica, il bacio me lo piglio volentieri, purtuttavia ti invito a non essere OT >>> forum netiquette <<
|
|
Re: Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA
|
Il CAPRICORNO volge ad occidente e non ? facilmente discernibile [mi par d'intendere cos? "totus? deformatus"] all'interno dello zodiaco; ha la coda e l'intero corpo...
|
|
Re: Versione Seneca
|
Eh s?, ? proprio il "Dell'Ira". Nella mia traduzione "giornaliera" (che in realt? procede molto a rilento) non ci sono ancora arrivato :>.Seneca, Dell'ira, III,...
|
|
Re: help!
|
Un po' di pazienza. Ero a cena :PCicerone, Contro Verre, I, 17 passim[17] Quapropter, primum ab dis immortalibus, quod sperare mihi videor, hoc idem, iudices,...
|
|
help!
|
ciao! so che siete carichi di richieste per? come sempre ognuno (compresa io) pensa per se! lo so che ? un p? da infami per?...
|
|
Re: traduzione versione
|
Ho trovato la traduzione in un testo, dunque usala solo come riferimento, essendo non "letteralissima". Saluti.Cicerone, Lo stato, I passimQuale uomo possiamo noi considerare pi?...
|
|
Re: Archimede ucciso da una soldato romano
|
Non c'? di che. Scusa il ritardo.Durante la seconda guerra punica, il console M. Marcello teneva sotto assedio, gi? da un bel pezzo, Siracusa -...
|
|
Re: traduzione x il 17/9/2002 alle 18. Grazie
|
Non mettere pi? simili "oggetti", per favore >>> forum netiquette <<
|
|
Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA
|
XXIX PISCES. Horum alter notius, alter boreus appellatur, ideo quod unus eorum, qui boreus dicitur, inter aequinoctialem et aestivum circulum sub Andromedae brachio collocatus et...
|
|
Versione Seneca
|
Cum placidissimo et facillimo et minime anxio morosoque uiuendum est; sumuntur a conuersantibus mores et ut quaedam in contactos corporis uitia transiliunt, ita animus mala...
|
|
Re: aiuto...
|
Risulta utile, innanzitutto, e molti (anzi lo) consigliano caldamente [praecipiunt], il tradurre dal greco in latino o dal latino al greco. Con tale esercizio, si...
|
|