LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: 2 frasi
Strano, la prima gi? te l'avevo tradotta? mah, comunque?......sepulcro suo inscribi iubendo <>disponendo [iubendo, comandando] che fosse scolpito [inscribi]...

  Re: 2 versioni di Cicerone entro Domenica!
Il tuo primo brano ? tratto da Cicerone, Brutus, 44-4544 ?Sia come vuoi di costui;? dissi ?d'ora in poi star? pi? attento a sfiorare questioni...

  Traduzione opera integrale
Cicerone-De amicitia.X Favore puoi dirmi passo x passo come fare il download della trad. dell'opera integrale??Grazie...

  2 frasi
Ciao Bukowski, avrei bisogno di un aiutino su queste due frasette: da Valerio Massimo:......sepulcro suo inscribi iubendo <>da Livio:Qua...

  2 versioni di Cicerone entro Domenica!
[44] Sit sane, inquam, ut lubet, de isto; et ego cautius posthac historiam attingam te audiente, quem rerum Romanarum auctorem laudare possum religiosissumum. sed tum...

  Re: Domanda
Ho provato a scaricarlo ma ? la stessa kosa!Io ho il Word 2000.Ciao...

  Re: Domanda
prova a scaricarlo da qui:www.progettovidio.it/svetoniodoc.zipChe versione di word hai? ...

  Re: VERSIONE VELLEIO
Il tuo brano ? tratto da Velleio Patercolo, Storia di Roma, I, XI.[11] Post victum captumque Persen, qui quadriennio post in libera custodia Albae decessit,...

  Domanda
Grazie x la versione!!!Ma volevo dirti 1 kosa:Dopo ke ho fatto il download x la trad. integrale e dopo ke lo apro appare scritto tutto...

  Re: versione
Cittadini,in molti pericoli io sono incorso, in pace e in guerra, e in molte avversit?; ad alcuni di essi ho resistito, altri ho respinto con...

  Re: traduzione opera integrale
http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/SallustioCatilina.zip...

  Re: traduzione opera integrale
http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/SallustioGiugurta.zip...

  Re: vi prego x domani!! sono 2
Il tuo primo brano ? tratto da C. Rufo, Historiae Alexandri Magni, V, 7 passimAlessandro aveva proposto [lett. detto]: "Perch? allora non vendichiamo la Grecia,...

  VERSIONE VELLEIO
[11] Post victum captumque Persen, qui quadriennio post in libera custodia Albae decessit, Pseudophilippus a mendacio simulatae originis appellatus, qui se Philippum regiaeque stirpis ferebat,...

  versione
Quirites, multa mihi pericula domi militiaeque, multa aduorsa fuere; quorum alia toleraui, partim reppuli deorum auxiliis et uirtute mea. In quis omnibus numquam animus negotio...

  traduzione opera integrale
sallustio-la congiura di catilina...

  traduzione opera integrale
sallustio-bellum iugurtinum...

  Re: Traduzione opera integrale
Il link all'opera completa ?:http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/TibulloElegie.zipLa parte che ti serve:Tibullo, Elegie, I 3 vv. 1-32 [la traduzione ? in fondo all'originale]Ibitis Aegaeas sine me, Messalla, per...

  Traduzione opera integrale
Tibullo:Elegiemi serve in particolare libro 1,3 vv 1-32grazie per domani possibilmenteciaoooooooo...

  Re: TRADUZIONE OPERA INTEGRALE
Il link ? all'opera integrale, ma i libri sono numerati. Non avrai difficolt? ad evincerne quello che ti serve.http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/SvetonioVitaCesari.zip...

 

Pagina 282 di 429pagine precedenti  281 282 283 284 285 286 287 288 289 290   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons