versione
|
"Il buon esempio di un comandante"Cum signum pugnae datum esse, ex equo Camillus desilit et proximum signiferum manu arripit ac secum in Volscos rapit. "Infer,miles,-inquit-signum...
|
|
Seneca entro domani!
|
IV.Diutius accusare fata possumus, mutare non possumus: stant dura et inexorabilia; nemo illa convicio, nemo fletu, nemo causa movet; nihil umquam ulli parcunt nec remittunt....
|
|
Re: versione
|
Dagli antichi [lett. presso?] i poeti eran ritenuti, come dire [quasi], essere interpreti e messaggeri degli d?i, e dagli d?i stessi inviati agli uomini, non...
|
|
Re: versione
|
La traduzione, almeno a considerare la frase iniziale, ? in effetti gi? presente nel forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=1068&topic=1063Tuttavia, tenendo conto di quella finale, deduco che non ? completa:...
|
|
Re: Valerio Massimo.Prima possibile.
|
Gli antenati, inoltre, osservarono, con la massima scrupolosit? [diligentia], questa norma abitudinaria [morem]: (ovvero che, in parate ufficiali [lo evinco dal seguito della versione]) nessuno...
|
|
Re: traduzione integrale
|
L'I, 4 ? gi? nel forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=0351&topic=0347questa l'I, 5 [la traduzione ? sotto l'originale]V Si potes Archiacis conuiua recumbere lectis nec modica cenare times holus omne...
|
|
Re: versione
|
Scusa il ritardo, ma converrai che i brani erano lunghissimi ;). In bocca al lupo.Seneca, La clemenza, I, 1-4-17 [le traduzione sono in basso agli...
|
|
Re: seneca:de clementia libro 1 paragrafo 17
|
Scusa il ritardo, ma converrai che i brani erano lunghissimi ;). In bocca al lupo.Seneca, La clemenza, I, 1-4-17 [le traduzione sono in basso agli...
|
|
Valerio Massimo.Prima possibile.
|
2.2.4 Maxima autem diligentia maiores hunc morem retinuerunt, ne quis se inter consulem et proximum lictorem, quamuis officii causa una progrederetur, interponeret. filio dumtaxat et...
|
|
Storia di Roma.Velleio Patercolo
|
[17] Neque hoc in Graecis quam in Romanis evenit magis. Nam nisi aspera ac rudia repetas et inventi laudanda nomine, in Accio circaque eum Romana...
|
|
traduzione integrale
|
Ho ancora bisogno di testi di Orazio tradotti: questa volta le Epistole I,4 e I,5.Ringrazio di cuore per l'aiuto....
|
|
seneca:de clementia libro 1 paragrafo 17
|
seneca:de clementia libro 1 paragrafo 17 se riesci x lunedi che ho l'esame...
|
|
versione
|
ti metto solo l'inizio e la fine sperando che l' abbia gi? tradottaLucius aemilius paulus praestantissimus inter romanos imperatore fuisse videtur.hi magno honore accepti sunt...
|
|
versione
|
Apud antiquos poetae existimabantur quasi interpretes et nuntii deorum esse et a diis ipsis mitti ad homines,non solum ut animos carminum suavitate delectarent,sed etiam ut...
|
|
Re: traduzione integrale
|
http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/OrazioOdi.zip...
|
|
traduzione integrale
|
Ringrazio per la rapida risposta alla mia prima richiesta. Avrei bisogno anche della traduzione integrale delle Odi di Orazio.Grazie....
|
|
Re: traduzione integrale
|
http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/OrazioSatire.zip...
|
|
traduzione integrale
|
Orazio, satire....
|
|
Re: Val.Max.2.7.15!
|
Infatti, tornava loro in mente [succurrebat] quanto accanita [animosa] severit? i loro antenati avessero adoperato [usi fuissent; utor regge l'abl.] durante la guerra tarantina, nel...
|
|
Re: traduzione integrale
|
http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/CiceroneDivinazione.zip...
|
|