LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  informazione
Ciao Bukowski, volevo chiederti se conoscevi l'opera di Marco Aurelio "A se stesso". Se s? potresti dirmi di quanti libri si compone?Perch? io ne ho...

  traduzione x laura
Interrogativi sulla guerra di TarantoCum Tarentini forte in theatro ludos spectarent, improviso viderunt classem Romanam, quae ad litus adremigabat, nec exspectaverunt utrum hostes an amici...

  Re: traduzione
Marco Pisone, insigne oratore, aveva spesso ammonito [costruzione praecipio + ut] il (proprio) servo - che attendeva [praeerat] alle faccende domestiche - di parlare [lett....

  traduzione
Marcus Piso,orator praeclarus,saepe praeceperat servo,qui domesticis negotiis praeerat,ut solum ad interrogata responderet.Olim vero nonnullos amicos ad cenam Piso invitavit praeter Clodium,quem eo die in foro...

  Re: Traduzione opera integrale
Ecco qui. Ti ricordo altres? che per le traduzioni di Cicerone, Nepote, Sallustio ed altri puoi usare il cerca-versioni in basso a destra [il tuo...

  Traduzione opera integrale
M. T. Cicerone - "De divinatione", liber secundus, capp. I e II . Vi prego di rispondere entro stasera: ? importante, poich? mia sorella ha...

  Re: traduzione opera integrale
Ovidio, Tristia, III, 4/4b [le traduzioni sono sotto gli originali latini]IV O mihi care quidem semper, sed tempore duro cognite, res postquam procubuere meae: usibus...

  Re: L'aquila e la cornacchia
Il tuo brano ? l'adattamento di una favola di Fedro, II 6Contro i potenti siamo? impotenti [lett. non possiamo far nulla]; se poi (ci) si...

  Re: cicerone.(grazie) ps-entro venerd
Davvero complimenti per la versioncina!!Cicerone, Verrine, I, 1-3[3] E ora, tali sono i pensieri di (quest') uomo [lett. questo pensa l'uomo?; l'uomo, come si evince...

  traduzione opera integrale
Ovidio : Tristia, libro III, capp:4 e 4b...

  L'aquila e la cornacchia
Contra potentes nihil facere possumus; si vero interest consiliator maleficus, vis et nequitia omnia perdunt. Aquila in caelum allevavit testudinem; sed testudo tanta cura abdidit...

  Re: valerio massimo(credo). grazie ;D
Eh s?, ci hai azzeccato. E' Valerio Massimo, purtroppo. Dico purtroppo, perch? Valerio Massimo ? mia croce e delizia. Comunque fai bene ad esercitarti, e...

  Re: help pls x domani!!
(Cos?) raccont? [inquit; il sogg., come si evince dalle parti precedenti del capitolo, ? il filosofo Tauro]: "Plutarco diede ordine che un proprio servo -...

  valerio massimo(credo). grazie ;D
2.2.1 Adeo autem magna caritate patriae tenebantur, ut arcana consilia patrum conscriptorum multis saeculis nemo senator enuntiauerit. Q. Fabius Maximus tantum modo, et is ipse...

  Re: x il + presto possibile, vi preeeeeeeegooo!!!!!!!!
L'individuo sano, (cio?) che sta bene (di salute) ed ? autosufficiente [est suae spontis], non si deve sottoporre ad alcuna prescrizione [nullis legibus, ovv. al...

  x il + presto possibile, vi preeeeeeeegooo!!!!!!!!
Norme per una vita sana Sanus homo, qui et bene valet et suae spontis est, nullis obligare se legibus debet, ac neque medico neque iatralipta...

  Re: Sallustio
La prossima volta ti consiglio di consultare prima il cerca-versioni in basso a destra ;)Sallustio, Guerra giugurtina, XLI, passim2 Prima della distruzione di Cartagine, il...

  Re: Trad
Traduzione gi? presente nel forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=0605&topic=0571...

  cicerone.(grazie) ps-entro venerd
[3] Nunc homo audacissimus atque amentissimus hoc cogitat. Intellegit me ita paratum atque instructum in iudicium venire, ut non modo in auribus vestris, sed in...

  Sallustio
Nam ante Carthaginem deletam populus et senatus Romanus placide modesteque inter se rem publicam tractabant, neque gloriae neque dominationis certamen inter civis erat: metus hostilis...

 

Pagina 287 di 429pagine precedenti  281 282 283 284 285 286 287 288 289 290   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,04 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons