LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  traduzione opera integrale
livio: storia di Roma...

  da Seneca"Siamo cittadini del mondo".Ringrazio!
Duas res publicas animo complectamur, alteram magnam et vere publicam qua di atque homines continentur, in qua non ad hunc angulum respicimus aut ad illum...

  Re: Seneca il Vecchio
Non c'? di che.Seneca il Vecchio, Controversie, I, 3 [la traduzione ? sotto il testo latino]3. INCESTA SAXO DEICIATVR. Incesti damnata, antequam deiceretur de saxo,...

  Seneca il Vecchio
Si. mi servirebbe il testo originale e la traduzione della III controversia del I libro [3. INCESTA SAXO DEICIATVR. Incesti damnata, antequam deiceretur de saxo,...

  Re: tacito annales 13 II parte
Costruzione, costrutti notevoli, traduzione.[4] Ceterum peractis imitamentis [abl. ass.] tristitiae - ingressus [in + gradior; ricordati che questo verbo, nella sua forma composta, diviene transitivo,...

  Re: Ovidio, Metamorfosi - DANAE
grazie mille! buonanotte!!!...

  Re: traduzione integrale testo
Il link ? all'opera completa, ma i libri sono numerati. Non avrai difficolt? ad evincere quello che ti serve:http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/OvidioMetamorfosi.zip...

  Re: Ovidio, Metamorfosi - DANAE
http://www.galleriaborghese.it/borghese/it/danae.htmhttp://www.artonline.it/opera.asp?IDOpera=434http://www.arido.it/nuova_pagina_26.htmhttp://www.elicriso.it/mitologia-ambiente/novembre/mito-di%20perseo.htmOvidio, in realt?, nelle Metamorfosi fa pochissimi accenni a D?nae. Se con CTRL + F cerchi D?nae [mi raccomando, cercalo con l'accento] puoi visualizzarlo nel...

  Ovidio, Metamorfosi - DANAE
cerco notizie sul mito di Danae, sia testi, sia immagini, sia commenti particolari.grazie in anticipo!...

  traduzione integrale testo
Ovidio, Metamorfosi, IV...

  Re: Re:Ovidio Metamorfosi
Se ? x qualche prova-compito, ti consiglio di apportarci qualche modifica di linguaggio o di espressione, altrimenti si evidenzia la fonte (Garzanti, credo)...

  Re:Ovidio Metamorfosi
Grande Bukoski!!!!!!!!!Ti far? sapere com'? andata....grazie...

  Re: traduzione
Un tempo, in Grecia visse [lett. (ci) fu] un filosofo, che - ogni volta che (gli) si presentava l'occasione [lett. poteva] - si prendeva gioco...

  Re: da Plinio il Giovane, grazie, grazie!!
Caro Setticio [Claro],ohib?, tu accetti un invito a cena e non ti fai vedere! Ecco la condanna: pagherai le spese fino all'ultimo soldo (e non...

  da Plinio il Giovane, grazie, grazie!!
C. Plinius Septicio Claro suo s.Heus tu, promittis ad cenam nec venis! Dicitur ius: ad assem impeditum reddes nec id modicum.Paratae erant lactucae singulae, cochleae...

  Re: Dedalo ed icaro - Ovidio Metamorfosi
Ovidio, Metamorfosi, VIII, 183-262 [la traduzione ? sotto il testo latino]Daedalus interea Creten longumque perosusexilium tactusque loci natalis amoreclausus erat pelago. 'terras licet' inquit 'et...

  Re: traduzione testo
Questo il brano particolare:Seneca, Lettere a Lucilio, XLI, 1 e 2.1 Fai proprio una cosa buona e a te salutare se, come scrivi, continui ad...

  Re: traduzione testo
http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/CiceroneVecchiaia.zip...

  Re: traduzione testo
Sezioni disponibili_http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/Livio1-2.ziphttp://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/Livio3-4.ziphttp://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/Livio5-6.ziphttp://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/Livio7-8.ziphttp://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/Livio9-10.ziphttp://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/LivioPremessa.zip...

  Re: traduzione testo
http://www.progettovidio.it/traduzioniintegralizippate/SallustioGiugurta.zip...

 

Pagina 292 di 429pagine precedenti  291 292 293 294 295 296 297 298 299 300   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,04 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons