Re: agostino
|
Trovi tutte le opere che cerchi qui:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=2580&topic=2580non monopolizzare il forum, per favore, tantomeno con diversi nik. grazie....
|
|
agostino
|
traduzione opera completatutte le opere...
|
|
Re: Claudiano, Apuleio ed Ausonio
|
In effetti, quello dei classici "minori" ? davvero un problema. Gli editori non si decidono a ristampare Cicerone, figurarsi i suddetti? Ti invio, per ora,...
|
|
Claudiano, Apuleio ed Ausonio
|
Caro Bukowski, Prima di tutto ti faccio gli auguri per i tuoi esami o la tesi di Laurea! Ci credo che ti stai dando da...
|
|
--> links opere integrali tradotte <--
|
Qui di seguito tutte le opere trovate on line e formattate:http://www.progettovidio.it/linksoperelatinetradotte.txt Copiate-incollate l'indirizzo dell'opera che vi serve nella barra di navigazione e cliccate INVIO....
|
|
Re: versione Cicerone
|
Saluti anche a te. La traduzione non ? letteralissima, dato che "professionale" [Mondadori]. Se trovi difficolt?, fammelo sapere ;)Cicerone, Tusculane, III, 69 passimDi Teofrasto, si...
|
|
Re: analisi sintattica mostellaria
|
Ho fatto fino al verso 112, con costruzione e rilevamento dei costrutti che possano indurti a maggiore perplessit?. Arrivo fin qui; ? un lavoro improponibile,...
|
|
versione Cicerone
|
Grazie 1000!!!!Salutoniiii!!!=)Theophrastus autem moriens accusasse naturam dicitur, quod cervis et cornicibus vitam diuturnam, quorum id nihil interesset, hominibus, quorum maxime interfuisset, tam exiguam vitam dedisset;...
|
|
Re: Traduzioni urgenti!!!
|
Livio, Storia di Roma, V, 37-38 [traduzioni sotto gli originali][37] Cum tanta moles mali instaret?adeo occaecat animos fortuna, ubi uim suam ingruentem refringi non uolt?ciuitas...
|
|
Traduzioni urgenti!!!
|
Ciao ragazzi, ho bisogno ancora di voi!! Forse per l'ultima volta dell'anno scolastico!!!!Mi servono le traduzioni di 2 brani di Livio!!AB URBE CONDITA (5,37);AB URBE...
|
|
---> III libro di livio <---
|
http://digilander.iol.it/Bukowski/operelatinetradotte_file/Livio3-4.zip...
|
|
Re: ti invio il testo
|
ti prego di essere pi? precisa, la prossima volta, nella digitazione del testo.Historiarum Philippicarum In Epitomen Redacti A M. Iuniano Iustino, XXXIII, 1-2 passimLa notte...
|
|
analisi sintattica mostellaria
|
ciao Bukowski ti ringrazio per il testo di Fortuna... ho bisogno dell'analisi sintattica del canticum polimetrico vv85- 155 della mostellaria di Plauto domani ho l'interrogazione!!!!...
|
|
Re: Ovidio
|
Per sicurezza, t'invio l'intera I, 3 (tanto la parte che ti serve comincia dal verso uno, quindi puoi facilmente procedere per tuo conto fin dove...
|
|
Re: ovidio - ars amatoria
|
leggi qui:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=2545&topic=2539...
|
|
Re: Traduzione epistola cicerone
|
Ecco qui.X Scr. Thcssalonicae xko K. Qithit. a. 696 (58). CICERO ATTICO SAL.Acta quae essent usque ad a. d. viii Kal. Iunias cognovi ex...
|
|
Ovidio
|
Ciao ho bisogno delle traduzioni diTristia (1, 3, 1-26)eMetamorfosi (1, 1-44)puoi aiutarmi?grazie mille!...
|
|
ti invio il testo
|
Pridie quam proelium consereretur,luna nocte defecit,triste id portentum Perseo omnibs praesagientibus finemque Macedonici regni praedici vaticinantibus. In ea pugna Marcus cato, Catonis oratoris filius,dum inter...
|
|
ovidio - ars amatoria
|
cercavo la traduzione anche di parte dell'opera se qualcuno mi puo aiutare.....ringrazio anticipatamente!...
|
|
Re: Cesare
|
Ti ricordo che, come specificato nelle NEWS, con l'opzione del cerca-versioni puoi accedere a TUTTA l'opera di Cesare, senza far richiesta nel Forum.Cesare, Guerra gallica,...
|
|