LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  metamorfosi di ovidio
aracne...

  versione seneca urgente
Gnaeo Pompeio in externis ac domesticis bellis suscipiendis non virtus aut ratio suadebat, sed insanus amor falsam magnitudinem consequendi . Modo in Hispaniam ad...

  Traduzione epistola cicerone
questo ? il brano di cui necessito la traduzione. grazie :) [X] Scr. Thcssalonicae xko K. Qithit. a. 696 (58). CICERO ATTICO SAL....

  Re: trgedie di seneca
Non c'? di che. Buon lavoro ;)Seneca, Hercules Oeteus, vv. 235-255Scylla et Charybdis Sicula contorquens freta 235minus est timenda, nulla non melior fera est. Namque...

  Re: igino
MEDEA Aeetae Medea et Idyiae filia cum ex Iasone iam filios Mermerum et Pheretem procreasset summaque concordia viverent, obiciebatur ei hominem tam fortem ac formosum...

  Re: carl orff - o fortuna-
T'invio altri due carmina burana, da me tradotti, che potrebbero servirti:Omnia sol temperatOmnia sol temperatpurus et subtilis,nova [variante: novo] mundo reseratfacies Aprilis,ad amorem properatanimus heriliset...

  Re: carl orff - o fortuna-
O Fortuna, velut lunaO Fortuna,velut lunastatu variabilis,semper crescisaut decrescis;vita detestabilisnunc obduratet tunc curatludo mentis aciem,egestatem,potestatemdissolvit ut glaciem.O Fortuna,inaffidabile come la luna [lett. che vari di...

  Re: semper cicero!
Non mi tormenti affatto, e poi dammi del tu che ho trent'anni appena compiuti :))Ma ormai attacchi apertamente tutto lo Stato; vuoi portare alla totale...

  semper cicero!
La ringrazio per la scorsa versione mi ? stato davvero utile!E ora.. mi dispiace tormentarla con cicerone ... per? mi serve la traduzione di questa...

  Re: Versione di V.Patercolo
Caro utente, ti invito vivamente a non intasare il forum.Velleio Patercolo, Storia di Roma, II, 11, 1-2(1) Bellum deinde Iugurthinum gestum est per Q. Metellum...

  Re: aiuto frasi
Skusa il ritardo, ma oggi ? un kasino.1) Se al sapiente gli venisse chiesto se l'ammontare delle stelle corrisponda ad un numero pari o dispari,...

  Re: trgedie di seneca
grazie mille per avermi aiutato nel mio lavoro.per favore potresti darmi anche la traduzione dei vv.235-255 sempre dell'HERCULES OETAEUS?grazie ancora....

  Re: Traduzione Plinio il Giovane
Plinio il Giovane, Epistole, X, 96 [la traduzione ? sotto l'originale]C. PLINIUS TRAIANO IMPERATORI (1) Sollemne est mihi, domine, omnia de quibus dubito ad te...

  Re: Traduzione
Il tuo brano presenta evidentemente modifiche rispetto all'originale. Ti copio-inkollo l'originale affinch? tu possa facilmente modificarlo secondo il tuo di cui sopra:Cicerone, In Verrem, II,...

  Versione di V.Patercolo
vi do l'inizio e la fine:Bellum deinde Iugurthinum gestum est per Q.Metellum nulli secundum saeculisui.................................................................................ex virtute ei cognomen Numidici inditum....

  Re: versioni di Phedro
Fedro, Favole, IV, 3. De Vulpe et Vua Fame coacta uulpes alta in uineauuam adpetebat, summis saliens uiribus.Quam tangere ut non potuit, discedens ait:"Nondum matura...

  Re: traduzione integrale heautontimorumenos
http://digilander.iol.it/Bukowski/operelatinetradotte_file/TerenzioCastigatore.zip...

  Re: Odi
L'ode ? gi? nel database del forum: clicca qui:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=1858&topic=1842? la I, 11...

  carl orff - o fortuna-
per favore mi inviereste il testo e traduzione del carmina burana che fa o fortuna velut luna.(fortuna imperatrix mundi)...

  aiuto frasi
1.Sapiens,si quesitum ex eo sit,stellarum numerus par an impar,nescire se dicat.Cic.2.Dies me deficiet,si reges imperatoresque temere in hostium terras transgressos cum maximis cladibus suis exercituumque...

 

Pagina 307 di 429pagine precedenti  301 302 303 304 305 306 307 308 309 310   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,04 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons