"Il filosofo Posidonio e il dolore" CIC.
|
Vorrei la traduzione di "Il filosofo Posidonio e il dolore".Pompeius, cum Rhodum venisset decedens ex Syria, audire voluit Posidonium; sed, cum audisset eum graviter esse...
|
|
costrutti grammaticali Nepote
|
Mi potete evidenziare i costrutti grammaticali di questo pezzo di Cornelio nepote: "Themistocles non effugit civium suorum invidiam ; namque ob eundem timorem, quo damnatus...
|
|
Re: URGENTISSIMO!!!Traduzione da Curzio Rufo
|
Una sorta di giornata del giovin signore: beato lui :)))Non appena il re si concede alla vista pubblica [lett. concede di essere visto in pubblico],...
|
|
Re: traduzione integrale
|
francamente, faccio prima a linkarti l'opera intera:http://digilander.iol.it/Bukowski/operelatinetradotte_file/OrazioSatire.zipi libri e le satire sono numerate, dunque non avrai alcuna difficolt? ad evinecere quelle che ti servono....
|
|
traduzione integrale
|
potreste inviarmi dalle Satire di Orazio, Sermoni I, 4;6;10grazie x la sollecitudine con cui siete soliti rispondere!!!!!...
|
|
Re: agostino
|
Klikkando qui trovi davvero tutto ci? che vuoi su Agostino:http://www.augustinus.it/downloads.htm...
|
|
Re: cicerone
|
Cicerone, Tusculane, III, 9 passimAssai diversi tra i popoli sono i principi del viver civile: i Cretesi e gli Etoli ritengono cosa onorevole il brigantaggio;...
|
|
Re: Cicerone2
|
Capisco la difficolt? di questa versione. Per tradurla dovresti conoscere un po' la storiella, per certi versi "pruriginosa" ;), di Clodio travestito da donna. La...
|
|
Re: cicero
|
Capisco la difficolt? di questa versione. Per tradurla dovresti conoscere un po' la storiella, per certi versi "pruriginosa" ;), di Clodio travestito da donna. La...
|
|
agostino
|
versine integrale di "le confessiones" di S.Agostino Grazie...
|
|
URGENTISSIMO!!!Traduzione da Curzio Rufo
|
Cum rex se in publico conspici patitur,turibula argentea ministri ferunt,totamque viam, per quam ferri destinavit,odoribus complent.Ipse in aurea lectica,margaritis circumpendentibus ornata,recubat;distincta sunt auro e purpura...
|
|
cicerone
|
vitae vero instituta sic distant, ut Cretes et Aetoli latrocinari honestum putent, Lacedaemonii suos omnis agros esse dictitarint quos spiculo possent attingere. Athenienses iurare etiam...
|
|
cicero
|
So che non ha fatto in tempo a tradurre questa versione per la mia compagna, ma gentilmente riuscirebbe oggi a farlo per me ? La...
|
|
Re: traduzione
|
Orazio, Odi, I, 37 [la traduzione ? sotto l'originale]Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus, nunc Saliaribus ornare puluinar deorum tempus erat dapibus, sodales....
|
|
traduzione
|
- SENECA, Epistulae ad Lucilium, 1,1-3- ORAZIO, Carmina, 1,37- ORAZIO, Carmina, 3,30- QUINTILIANO, Institutio oratoria, 10.1,93-95...
|
|
Re: traduzione pls
|
Svetonio, Vita Divi Clavdi, 15, passim [la traduzione ? sotto l'originale latino][15] In cognoscendo autem ac decernendo mira varietate animi fuit, modo circumspectus et sagax,...
|
|
Re: ti prego ? urgentissima
|
Dopo la rovinosa sconfitta [cladem] subita [acceptam] dai Romani a Canne, Maarbale [Maharbal, e non Maharval], uno dei comandanti cartaginesi, considerando (a buon ragione)...
|
|
traduzione pls
|
avrei bisogno di:svetonio tratto da De Vita Caesarum il pezzo che va da "in cognoscendo ac decernendo" fino a "apprehenso detinerent"grazie tante...
|
|
Re: versione
|
Il tuo brano ? liberamente tratto da Giustino, Historiarum Philippicarum In Epitomen Redacti, XVIII, 4 passim. La prossima volta ti invito ad essere pi? corretta...
|
|
ti prego ? urgentissima
|
Post cladem a romanis apud Cannas acceptam Maharval, unus ex praefectis carthaginiensium, minime cessandum esse ratus, Hannibalem hortabatur ut statim romam pergeret. Sed Hannibal, hoc...
|
|