Re: traduzione opera integrale
|
http://digilander.iol.it/Bukowski/operelatinetradotte_file/SallustioGiugurta.zip...
|
|
Re: antonella
|
ma stai scherzando? Sempre a disposizione....
|
|
traduzione opera integrale
|
"La guerra giugurtina" di SallustioGRAZIE!!!!...
|
|
versione
|
Cum Tyri Mutgo decessurus esset,filium Pygmalionem et Elissam,quam alii Didonem vocant,insignis formae virginem,heneredes instituit.Sed populus Pygmalioni,sedecim annorum puero,regnum tradidit.Elissa Acerbae,avunculo suo,sacerdoti Herculis,qui honos secundus post...
|
|
antonella
|
scusa hai ragione in questi giorni ti ho mandato troppo materiale ma ? che mi sto esercitando tantissimo in preparazione alla versione di cui ti...
|
|
--> links opere integrali tradotte <--
|
Qui di seguito tutte le opere trovate on line e formattate:http://www.progettovidio.it/linksoperelatinetradotte.txt Copiate-incollate l'indirizzo dell'opera che vi serve nella barra di navigazione e cliccate INVIO....
|
|
Re: traduzione testo integrale
|
http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=1775&topic=1769...
|
|
Re: cicerone
|
Le tue richieste hanno sub?to un'impennata inaspettata. Questa era piuttosto difficile e non ti nascondo che nutro una qualche perplessit? su alcuni punti della mia...
|
|
Re: Cicerone2
|
Devi "accontentarti" della sola versione dell'Orator. L'altra non ce l'ho disponibile e, dato che sto andando via, non ho tempo materiale per tradurtela. Saluti.Cicerone, Orator,...
|
|
Re: trad. opera completa -urge!-
|
http://digilander.iol.it/Bukowski/operelatinetradotte_file/OvidioTristia.zip...
|
|
Re: Livio-precisazione-ab urbe condita
|
Il "sed Petelia aliquot post" non mi risulta. In realt?, ho il sospetto che il tuo brano presenti variazioni rispetto all'originale liviano. Comunque, ti invio...
|
|
trad. opera completa -urge!-
|
OvidioTristia...
|
|
Cicerone2
|
EpistulaeCredo enim te audisse, cum apud Caesarem pro populo fieret, venisse eo muliebri vestitu virum, idque sacrificium cum virgines instaurassent, mentionem a Q. Cornificio in...
|
|
Re: help
|
Il campo di Teutoburgo viene descritto nei pargg. 60-61-62 del I libro degli Annales; te li riporto tutti e tre; della Giudea Tacito parla nei...
|
|
Livio-precisazione-ab urbe condita
|
Mi servirebbe, sempre del libro XXIII il capoverso (o come si chiama) n.20, in pi? c'? un pezzo che comincia con "Sed Petelia aliquot post"....
|
|
traduzione testo integrale
|
Carmina I libro I vv 1-36 Orazio...
|
|
help
|
mi servirebbe la trduzione di questi brani dalle historie:"Gli Ebbrei":capitoli 1 2 3 dagli annales:"il campo di battaglia della selva di tentoburgo"capitolo 62 scusa...
|
|
Re: grazie di cuore
|
Ho trovato finalmente notizie sul Trojan:http://www.zdnet.it/zdnet/JumpNews.asp?idLang=IT&idChannel=309&idNews=119462&idUser=0saluti...
|
|
Re: traduzione testo integrale
|
Tibullo, Elegie, I, 1 [la traduzione ? sotto il testo latino] Divitias alius fulvo sibi congerat auroEt teneat culti iugera multa soli,Quem labor adsiduus vicino...
|
|
traduzione testo integrale
|
Tibullo Elegia I...
|
|