LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  traduzione versione
Paucis armandi se datum spatium est; eos ipsos non signum certum, non ducem sequentes fundit Romanus fugatosque persequitur. Ad castra, ad siluas diuersi tendebant. Siluae...

  Re: traduzione versione
Livio, Storia di Roma, IX, 37 passimL'ordine fu di consegnare oro e argento al console, mentre tutto il resto venne lasciato ai soldati. Quel giorno...

  Re: traduzione opera integrale-vi prego presto!
in particolare mi serveovidio metamorfosi libro 10 (v 13-35)"perque leves populos simulacraque functa sepulcroPersephonen adiit inamoenaque regna tenentem 15umbrarum dominum pulsisque ad carmina nervissic ait:...

  Re: traduzione opera integrale-vi prego presto!
in particolare mi serveovidio metamorfosi libro 10 (v 13-35)...

  traduzione versione
Traduzione: aurum argentumque iussum est referri ad consulem, cetera praeda militis fuit. caesa aut capta eo die hostium milia ad sexaginta. eam tam claram pugnam...

  Re: traduzione opera integrale
http://digilander.iol.it/Bukowski/operelatinetradotte_file/Livio9-10.zip...

  Re: traduzione opera integrale-vi prego presto!
http://digilander.iol.it/Bukowski/operelatinetradotte_file/OvidioMetamorfosi.zip...

  traduzione opera integrale
ab urbe condita libro 9...

  traduzione opera integrale-vi prego presto!
ovidio metamorfosi...

  Re: traduzione opera integrale - urgente!
27, il mito di Europa per Galatea [passim]Cos? temeraria Europa abbandon? il fianconiveo al toro ingannatore e si fece pallidaal brulicare di mostri e a...

  Re: Traduzione testo integrale
Tacito, Annales, XV, 38-39-44 [traduzioni sotto gli originali latini][38] Sequitur clades, forte an dolo principis incertum (nam utrumque auctores prodidere), sed omnibus, quae huic urbi...

  traduzione opera integrale - urgente!
Ovidio - Odi (Libro III, xxvii, vv 25-32) IN ITALIANO:"Sic et Europe niveum doloso credidit tauro latus et scatentem beluis pontum mediasque fraudes palluit audax....

  Traduzione testo integrale
Tacito Annales Liber XV cap 38-39-44 Mi servono al pi? presto... Grazie mille!...

  OPERE DEL MIO DATA ;)
http://www.progettovidio.it/linksoperelatinetradotte.txt...

  Re: traduzione opera integrale
Caro utente, non monopolizzare il forum...http://www.progettovidio.it/linksoperelatinetradotte.txt...

  Re: opera integrale tradotta ento il 20/05
suppongo tu intenda Orazio...:http://digilander.iol.it/Bukowski/operelatinetradotte_file/OrazioSatire.zip...

  Re: traduzione opera integrale
http://digilander.iol.it/Bukowski/operelatinetradotte_file/PlautoMilesGloriosus.zip...

  Re: traduzione opera integrale
http://digilander.iol.it/Bukowski/operelatinetradotte_file/LucanoFarsaglia.zipi libri sono numerati: non avrai difficolt? ad evincere quello che ti servesaluti...

  Re: traduzione opera integrale - urgente!
I) Dovresti specificarmi l'ode di Orazio in questione.II) Nessun problema, invece, per le Metamorfosi:Ovidio, Metamorfosi, II, 868-875[?] ausa est quoque regia virgonescia, quem premeret, tergo...

  Re: versione:Anche dimenticare pu? essere un'arte
La difficolt? di questa traduzione risiede esclusivamente nella resa leggermente ostica, in italiano, dei costrutti un po' "macchinosi" della lingua latina, che qui abbondano.In Grecia...

 

Pagina 322 di 429pagine precedenti  321 322 323 324 325 326 327 328 329 330   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,01 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons