LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: traduzione Satira 6 di Giovenale
la satira ? gi? stata immessa on line, giusto oggi....

  Re: Traduzione opera integrale
L'opera richiesta non ? disponibile; l'elenco delle opere disponibili ? in men?>risorse>opere in traduzione integrale...

  Re: traduzione opera integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: traduzione opera integrale
Vi prego di indicarmi l'indirizzo esatto dove posso trovare l'Ode I,4 di Orazio dato che non riesco a trovarlo. Grazie...

  Traduzione Hyginus
ALCIMENA Amphitryon cum abesset ad expugnandam Oechaliam, Alcimena aestimans Iovem coniugem suum esse eum thalamis recepit. Qui cum in thalamos venisset et ei referret, quae...

  Traduzione - CLAVDIANI NILVS
Felix qui Pharias proscindit uomere terras: nubila non sperat tenebris condentia caelumnec grauiter flantes pluuiali frigore Corosinuocat aut arcum uariata luce rubentem. Aegyptos sine nube...

  Traduzione - Moretum
Iam nox hibernas bis quinque peregerat horas excubitorque diem cantu praedixerat ales, Simulus exigui cultor cum rusticus agri, tristia venturae metuens ieiunia lucis, membra levat...

  traduzione Satira 6 di Giovenale
Est pretium curae penitus cognoscere toto.......comas et volvit in orbem....

  Traduzione opera integrale
Traduzione dell'oratio cottae di Sallustio,grazie...

  Re: Brano di Quintiliano
Grazie mille, non sapevo da dove cominciare.......e domani ho l'interrogazione. Sei un...

  traduzione opera integrale
BUCOLICHE:ECLOGA I...

  Re: Traduzione integrale di 2 testi
mi spiace disturbarti ulteriormente ma ho una frase iniziale e una finale che mi potrebbero servire...sono: P. Cornelius Scipio, postea Africanus, ante annos aedilis factus........."Dux"...

  Re: Traduzione integrale di 2 testi
S?, in effetti la morte di Archimede ? accennata nel libro XXV. Ti "stralcio" il brano in questione. La prossima volta prima frase iniziale-finale, ok?...

  Re: Traduzione integrale di 2 testi
Mi hanno detto che ? di Livio e che forse ? nel libro 24 (paragrafo 34) o forse nel 25 (paragrafo 31). secondo te potrebbe...

  Re: Traduzione Hyginus
Le dodici fatiche di Ercole, affrontate per ordine di Euristeo.Era ancora in fasce che uccise, a mani nude, due enormi serpenti [dracones], inviatigli da Giunone,...

  Re: Traduzione integrale di 2 testi
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili, 8.7.7Direi che fruttuosa fu anche l'operosit? di Archimede, se non fosse stata proprio questa ad avergli risparmiato e tolto...

  Re: Traduzione integrale di 2 testi
S?,forse hai ragione.mandami un po' quella traduzione.Grazie 100000000!!...

  Re: traduzione tsto integrale giovenale satira VI
Ok, visto che ci metterei pi? tempo a spiegarti :)))te la copio qui [non l'avevo fatto prima perch? ? un po' lunghetta]. salutiVI(donne, donne)Certo: al...

  Re: Traduzione integrale di 2 testi
Riguardo gli avvoltoi, dovrebbe essere questa:Livio, Storia di Roma, I, 7 [traduzione sotto al brano latino][7] Priori Remo augurium venisse fertur, sex voltures; iamque nuntiato...

  Re: traduzione tsto integrale giovenale satira VI
cosa devo fare? ? da poco che ho internet e son un tantino imbranata...

 

Pagina 333 di 429pagine precedenti  331 332 333 334 335 336 337 338 339 340   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,04 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons