LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: Traduzione integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: Traduzione integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: Traduzione integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: Traduzione integrale (grazie di tutto)
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Traduzione integrale (grazie di tutto)
"Mostellaria" di Plauto...

  Traduzione integrale
"Menecmi" di Plauto...

  Traduzione integrale
"Casina" di Plauto...

  Traduzione integrale
"Bacchide" di Plauto...

  Re: Traduzione di Quintiliano
Quintiliano, Institutio oratoria, I, 10, passim[Nam] quis ignorat musicen, ut de hac primum loquar, tantum iam illis antiquis temporibus non studii modo verum etiam venerationis...

  Re: Traduzione opera integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: x favore ? urgente!ti ringrazio...
Plinio, un autore molto attendibile [lett. dotto], (ci) avverte che la vita ? costellata [plenam] di premonizioni, ma che spesso esse si rivelano false: come...

  Re: traduzione
Le traduzioni sono sotto gli originaliOrazio, Odi, I, 1 Maecenas atauis edite regibus, o et praesidium et dulce decus meum, sunt quos curriculo puluerem Olympicum...

  Re: Traduzione adelphoe
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: traduzione opera integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: traduzione opera integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: traduzione opera integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: traduzione opera integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: ? urgentissima!x piacere...grazie
Il tuo brano ? un adattamento, molto libero, da Plinio, Lettere, VII, 26Recentemente l'infermit? di un amico mi ha fatto accorto che noi non siamo...

  Re: traduzione Seneca
Seneca, L'ira, III, 14 passim1. Cambysen regem nimis deditum uino Praexaspes unus ex carissimis monebat ut parcius biberet, turpem esse dicens ebrietatem in rege, quem...

  Re: Hecyra Terenzio traduzione
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

 

Pagina 337 di 429pagine precedenti  331 332 333 334 335 336 337 338 339 340   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,04 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons