Re: Un eccidio di Sarmati - Tacito
|
La ricavi da qui:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=1576&opera=Storie&libro=Libro%20I&frase=Sarmatica%20gens...
|
|
ttt il VI libro dell'eneide?
|
m scusi,x caso m pu? mandare la versione di ttt il VI libro dell'eneide?!grazie...AUGURI...
|
|
Un eccidio di Sarmati - Tacito
|
Roxholani, Sarmatica gens, caesis duabus Romanorum cohortibus , magna spe ad Moesiam irruperant:novem milia equitum, ex ferocia et successu magis praedae quam pugnae intenta. Igitur...
|
|
seneca
|
honores reppulit pater sextius qui ita natus ut rem publicam deberet capessere latum clavum divo iulio dante non recepit intellegebat enim quod dari posset et...
|
|
Eutropio - Breviarium VII
|
avrei bisogno di questa versione di eutropio:Eutropio - Breviarium VII 10Molti autem reges ex regnis suis venerunt, ut ei obsequerentur, et habitu Romano, togati scilicet,...
|
|
Re: trad. versione
|
Gellio, Notti Attiche, XIII, 17Coloro che diedero vita alla lingua latina e la parlarono con propriet?, ritennero che il significato di humanitas non fosse quello...
|
|
Re: Cicerone
|
Cicerone, Pro domo sua, 146-147 passimNon me bonorum direptio, non tectorum excisio, non depopulatio praediorum, non praeda consulum ex meis fortunis crudelissime capta permovet: caduca...
|
|
Re: 2 versioni di plinio il giovane
|
Plinio, Lettere, III, 21 passim(1) Audio Valerium Martialem decessisse et moleste fero. Erat homo ingeniosus acutus acer, et qui plurimum in scribendo et salis haberet...
|
|
Re: Versione di Plinio il Giovane
|
Plinio il Giovane, Panegirico, XVI, passimInvero che tu stesso non voglia dar battaglia ? moderazione, ma che non lo vogliano neppure i nemici questo ?...
|
|
Re: FACTORUM ET DICTORUM MEMORABILIUM LIBRI
|
http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=6447&topic=6447la traduzione ? ovviamente nella risposta ('re:') al topic...
|
|
Re: seneca
|
Seneca, Lettere a Lucilio, 98 passimSuo padre, Sestio, che per nascita sarebbe dovuto entrare nella carriera politica, rifiut? le cariche e non accett? la dignit?...
|
|
Re: Versioni per il6!!
|
Igino, Favole, Il mito di Edipo Edipo ricevette (in eredit?) il regno paterno e, non sapendo [?inscius?, pred. del sogg.] (ch?ella fosse la propria) madre,...
|
|
Re: versione di cicerone
|
Cicerone, Lettere ai familiari, IX, 20 passimCicerone saluta Peto.Ho (oramai) lasciato cadere [?abiecimus?; Cicerone usa il plurale di modestia per il singolare, come spesso nel...
|
|
versione di cicerone
|
Puoi tradurre queste versioni?Cicero Paeto salutem dicitOmnem nostram de re publica curam,cogitationem de dicenda in senatu sententia, commentationem causarum abiecimus. Haec igitur est nunc vita...
|
|
Versione di Plinio il Giovane
|
Da Panegyricus XVI di Plinio il GiovaneNam ut ipse nolis pugnare, moderatio; fortitudo tua praestat, ut neque hostes tui velint. Accipiet ergo aliquando Capitolium non...
|
|
trad. versione
|
ciao posso avere la trad. di questa versione di Gellio?Mi serve x oggi!!Grazie mille...Qui verba Latina fecerunt quique probi usi sunt, humanitatem non id esse...
|
|
FACTORUM ET DICTORUM MEMORABILIUM LIBRI
|
STO CERCANDO LA VERSIONE DA "PRUDENTER SOLO NEMINEM"...
|
|
seneca
|
honores reppulit pater sextius qui ita natus ut rem publicam deberet capessere...............cum viro tibi negotium est quaere quem vincas .grazie ancora....
|
|
Cicerone "pro doma sua"
|
Mi servirebbe la traduzione (possibilmente letterale) di un passo di Cicerone tratto dal "pro doma sua", LVIII. Comincia con "non me bonorum direptio, non tectorum...
|
|
2 versioni di plinio il giovane
|
mi potresti tradurre queste due verioni:1)audio valerium martialem decessisse.........ceteros in libro requires2)summum est acumen summa frugalitas..........ex tua praedicatione consueveritgrazie...
|
|