LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: ? Versione ? Cicerone
Non ? cosa superflua rammentare in che modo il sepolcro di Archimede sia stato rinvenuto [suppongo ?repertum *sit*?] da Cicerone, al tempo in cui costui...

  Re: ? Versione ? Cicerone
Mi quoto da solo avendola tradotta or ora prima di andare a dormire. Per tal motivo ci saranno alcuni errori e imperfezioni di scelta lessicale.Non...

  aiuto per stasera!
dove posso trovare la traduz del de constantia sapientis di seneca? da SI INIURIA ALICUIUS MALI PATENTIA EST fino a EX QUA DEPELLI NUMQUAM POTEST!...

  La doppiezza mal si concilia con l'amicizia
Homo quidam olim in silva satyro occurrit, cum quo amicitiam coniungere voluit. Cum munturium..............................................quia cibi nimis calidi essent et halitu eos refrigerare vellet....

  Scusa
So gi? che il forum non ? adatto a questo tipo di richieste ma non sapevo dove altro chiedere...devo fare una ricerca sulla musica...si pi?...

  Agesilao
Sto cercando nella rete (senza successo finora) le opere di Senofonte tradotte in Italiano. Ho trovato le Anabasi, ma mi servirebbe in particolare "Agesilao", perlomeno...

  ? Versione ? Cicerone
Versione di Cicerone, non sono riuscito a trovarla nemmeno in forma di testo latino senza traduzione.Grazie in anticipo :)Il sepolcro di ArchimedeNon supervacaneum est commemorare...

  Re: Fescennium
Oh! Hai riacquistato punti!Non mancher? di tenerti al corrente...Ciao BuKo...

  plinio
Fuit inter principes civitatis sine potentia, sine invidia: salutabatur colebatur, multumque in lectulo iacens cubiculo semper, non ex fortuna frequenti, doctissimis sermonibus dies transigebat, eum...

  Re: Fescennium
Carissimo Marco,il mio, in effetti, non era un silenzio assenso ahahah, ma, col senno di poi, ti chiedo comunque scusa per il mio (mio malgrado)...

  Re: Traduzione De finitate motus et temporis
De finitate motus et temporisL?argomento logico fondamentale, cui Aristotele ricorre per provare l?eternit? del moto, ? il seguente: il moto o ? eterno [A], oppure...

  Fescennium
Caro Bukoski,un paio di settimane or sono mi hai dato utili indicazioni sul quesito che ti ponevo riguardo l'ubicazione dell'antica Fescennium, indicazioni che, tra altre,...

  Traduzione De finitate motus et temporis
Caro Bukowski, avrei bisogno della traduzione di alcuni passi tratti dal De finitate motus et temporis di Roberto Grossatesta.De finitate motus et temporisPrimum argumentum, quod...

  Re: Siti greco
Prova nei siti elencati qui:http://www.progettovidio.it/linksutili.asp...

  Re: versione seneca
Seneca, Lettere a Lucilio, LXI[1] Desinamus quod voluimus velle. Ego certe id ago senex eadem velim quae puer volui. In hoc unum eunt dies,...

  Siti greco
Qualcuno mi pu? consigliare un sito di versioni di greco NON a pagamento? Ringrazio anticipatamente....

  versione seneca
...hoc animo hanc epistulam scribo tibi.....di Senecaho tradotto questa vesione in classe, vorrei sapere la traduzione per compararla con la mia.GRAZIE...

  Re: traduzione di versione entro 11/11/03
Seneca, Lettere a Lucilio, XC, passimIlli quos aliquod nemus densum a sole protexerat, qui adversus saevitiam hiemis aut imbris vili receptaculo tuti sub fronde vivebant,...

  traduzione di versione entro 11/11/03
Mi servirebbe la traduzione della versione di Seneca le cui parole iniziali sono: " illi, quos aliquod nemus densum a sole protegebat, qui adversus saevitiam...

  Re: versione e frasi
Tratto, con modifiche, da Floro, Epitome, I, 4 passimCacciati i re dalla citt? [ovvero da Roma; s?allude, appunto, alla ?cacciata dei Re?, 509 a.C.], il...

 

Pagina 55 di 429pagine precedenti  51 52 53 54 55 56 57 58 59 60   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons