LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: Traduzione De cometis
Caro Bukowski,Fin dalla remota antichit? l'apparizione in cielo di una cometa, seguita da una lunga scia - la coda - era un evento straordinario, un...

  Re: Traduzione Frasi varie
1a parte1. Non l?avresti potuto [indicativo latino / condizionale italiano, come per le altre frasi di questa 1a parte] sentir (dire) da altra persona [aliunde]2....

  Re: livio, Annibale si avvicina alle Alpi
Livio, Storia di Roma, XXI, 31 passim con modificheAnnibale ? partito dal versante opposto del Rodano [ovvero: risalito il Rodano] ? raggiunse l?entroterra [?mediterranea?, ?...

  Re: versioni x stasera
1. A quanto pare, le preghiere di una Vestale hanno avuto [lett. le preghiere? sembrano aver avuto?], su di voi [apud vos], un effetto maggiore...

  Re: Plinio il giovane, Panegirico
Plinio, Panegirico, 3-4 passim[3] Cos? neppure un'altra cosa pavento: che io debba passare presso di lui per uomo grato o ingrato secondo che poco o...

  Re: ?Frasi?Cicerone-Sallustio
1. E? usanza (tipica) dei Magi non seppellire i cadaveri, se prima (questi) non son stati fatti a pezzi dalle belve feroci.2. Non senza motivo...

  Traduzione Frasi varie
1a parte1. Id audire aliunde non potueras. Cic. - 2. Ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iampridem oportebat. Cic. - 3. Aut non suscipi...

  livio, Annibale si avvicina alle Alpi
Hannibal, profectus ab adversa ripa Rhodani, mediterranea Galliae petit, non quia rectior ad Alpes via esset, sed quia arbitrabatur, quando longius a mari recessisset tanto...

  versioni x stasera
per favore mi puoi tradurre queste frasi per stasera:1. Plus apud vos preces virginis Vestalis quam minae gallorum valuisse videntur. (cicerone)2. Turpe mihi videbatur in...

  Plinio il giovane, Panegirico
III Ac ne illud quidem vereor, ne gratus ingratusve videar, prout satis aut parum dixero. Animadverto enim, etiam deos ipsos non tam accuratis adorantium precibus,...

  ?Frasi?Cicerone-Sallustio
La maggiorparte di queste frasi sono tutte tratte da versioni di Cicerone e modificate.Grazie :) ...

  Re: Traduzione De cometis
Si tratta, anche qui, di un?ipotesi falsa, dal momento che se l?incandescenza fosse dovuta al convergere di raggi provenienti, evidentemente, dalle stelle ? esclusa l?eventualit?...

  Re: traduzione entro 23:00 per favore
Seneca, questioni naturali, II, 52 passim[52,1] Pauca adhuc adiciam ad enarrandam uim fulm?nis. Quae non eodem modo omnem materiam uexat. Valentiora, quia resistunt, uehementius dissipat...

  Re: frasi per stasera
Antonio afferma/afferm? d?aver visto molti abili (oratori), (ma) nessuno (davvero) eloquente.Io [pl. maest?/modestia], come sembra [costr. pers.], ho dato un grande aiuto ai miei connazionali,...

  Re: livio
Scusa ritardo.Pirro, trovandosi in grande ristrettezza di denaro, dal momento che non aveva (fondi) da cui attingere le paghe per i soldati che (le) reclamavano...

  Re: richiesta traduzione
http://www.progettovidio.it/showlink.asp?CatID=24...

  traduzione entro 23:00 per favore
ho bisogno vi prego della traduzione della versione "Il fulmine" di Seneca, inizia "pauca adhuc adiciam.... vinum gelat, ferrum et aes fundis" vi prego senza...

  richiesta traduzione
mi potreste mandare la traduzione della quarta ecloga delle bucoliche di virgilio?grazie...

  frasi per stasera
M. Antonius a se disertos visos esse multos ait, eloquentem neminem (Quint.)Nos, ut videmur, magnum attulimus adiumentum hominibus nostris, ut non modo Graecarum litterarum rudes,...

  Traduzione De cometis
Caro Bukowski, avrei bisogno della traduzione di alcuni passi tratti dal De cometis di Robertus GrossetesteIsta opinio falsificatur, quia si esset concursus radiorum accendens a...

 

Pagina 66 di 429pagine precedenti  61 62 63 64 65 66 67 68 69 70   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,02 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons