LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: pinocchio in latino
E? il passo corrispondente di Collodi (Pinocchio, cap. V passim)Oh! che brutta malattia che ? la fame! Quand'ecco gli parve di vedere nel monte della...

  Re: ?Frasi?Infinito
1) Non ? facile volare senza ali.2) E? nobile operare nell?interesse dello Stato, ma non senza pregio anche parlarne/scriverne in modo adeguato.3) Dar consigli e...

  Re: frasi
1) Il console, secondo quanto aveva stabilito, assaliva [?adire?, infinito storico, come il successivo] citt? e castelli fortificati e li strappava [suppongo ?avertere?] al nemico...

  De Brevitate Vitae 2 capitolo
Qualcuno mi pu? aiutare? entro gioved? sera devo fare una conversione dei primi 2 paragrafi del secondo capitolo del De Brevitate Vitae in oratio obliqua!Non...

  Versione Livio
Ciao, mi servirebbe entro sabato la traduzione dell'opera "Ad Urbe Condita" di Livio, libro XXVII capitolo 42. IL testo ? il seguente:Postero die Poenus quievit;...

  FILIPPICA III,V URGENTISSIMAA!!!!
Raga,vi prego..sono in preda alla CRISII!!ho bisogno della traduzione della filippica III,cap.5 di CICERONE (che tra l'altro ? introvabile!!!). Da "Cum autem est omnis..." fino...

  pinocchio in latino
-Quam crudelismorbus fames! Et ecce illi aliquid albi et rotundi in monticulo immunditiae apparuit simile prorsus ovo gallinae.Exilire et supra illud se inicere momentum fuit:nam...

  ?Frasi?Infinito
Ecco le frasi sull'uso dell'infinito nelle forme nominali. Sono 10 frasi in tutto, ma oggi sono pieno di compiti e ti ringrazierei tantissimo se potessi...

  frasi
Ciao bukowski! Mi occorrebbero queste 6 frasi?1) Consul, uti statuerat, oppida castellaque munita adire, partem vi, alia metu aut praemia ostentando avortere ab hostibus. (Sall)2) Non deterreo...

  Re: versione:
Conviene che, la prossima volta, cerchi prima sul sito. La tua trad., infatti, ? gi? in database:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=402&opera=De%20bello%20gallico&libro=Libro%20VI&frase=Illi%20rebus%20divinis%20intersunt,%20sacrificia%20publica%20ac%20privata%20procurant...

  Re: mammastaversione
Gellio, Notti attiche, III, 7 passim con modifiche e rimaneggiamentiDurante la prima guerra punica, il generale cartaginese (che comandava) in Sicilia, s?era spinto con tale...

  Re: Traduzione De cometis
Conclusioni, redatte a Lincoln [di cui Grossatesta era vescovo], sulla vera natura delle comete.Messe da parte le false opinioni sulla natura delle comete che l?intelletto...

  versione:"i druidi"
Versione:"I Druidi"Illi rebus divinis intersunt,sacrificia publica ac privata procurant,religiones explicant:ad hos magnus adulescentium numerus disciplinae causa concurrit,magnoque hi sunt apud eos honore.Nam fere de...

  mammastaversione
Imperator Poenus in terra Sicula.bello Carthaginiensi primo, tam celeriter in romanum exercitum contendit,ut colles locosquead pugnam idoneos prior occupaverit.Tribunus quidam ad consulem venit ut ei...

  Traduzione De cometis
Caro Bukowski, avrei bisogno della traduzione di alcuni passi tratti dal De cometis di Robertus GrossetesteSumma Lincolniensis et definitiva veritatis de natura cometarum.Relictis opinionibus de...

  Re: Il Rubicone
Dopo il tramonto del sole PRESE [? perfetto!] UN TRAGITTO MOLTO SEGRETO [puoi anche tradurre liberamente: PARTI? IN GRAN SEGRETO] con pochi compagni (DI SCORTA)...

  Il Rubicone
Post solis occasum occultissimum iter paucis cum comitibusingressus est et angustissimos tramites consecutus est cohortes ad Rubiconem, qui inter provinciam Galliam et Italiam finis...

  Re: quintiliano
N.B.: la traduzione ? tratta da testo cartaceo, e non ? letterale. Se trovi difficolt? in qualche punto, non esitare a ricontattarmi. Saluti.Quintiliano, Istituzione oratoria,...

  Re: varrone liber 3 rerum rusticarum
N.B.: la traduzione ? tratta da testo cartaceo, e non ? letterale. Se trovi difficolt? in qualche punto, non esitare a ricontattarmi. Saluti.Varrone, Agricoltura, III,...

  Re: traduzione
Purtroppo una traduzione in italiano dell?opera integrale non ? presente in Rete. Ce n?? una in francese, che non so fino a che punto potrebbe...

 

Pagina 71 di 429pagine precedenti  71 72 73 74 75 76 77 78 79 80   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons