LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Frasi
1-Servilius Ahala Sp. Maelium regnum appetentem interemit.2-Naufrago manum porrige,erranti viam monstra,cum esuriente panem tuum divide.3-Bella terra et macri civilia externaque toto in orbe terrarum ...

  Versione di Giustino.
Phocaeensium iuventus in ultimos Galliae sinus navibus profecta Massimiliam inter Ligures et feras gentes Gallorum condidit. Namque Phocaeenses exiguitate ac macie terrae coacti studiosius mare...

  periodo ipotetico
1.Illustrare oratione si quis istas ipsas artes velit, ad oratoris ei confugiendum est facultatem.2.Si vultus C. Mari, si vox, si ille imperatorius ardor oculorum, si...

  sempre cicerone
Ho ancora bisogno di te.Domani ho la versione di latino su Cicerone.atque idem ego hoc contendo cum ad naturam eximiam et inlustrem accesserit ratio.....pernoctant nobiscum...

  Re: 3 brevi Frasi. scusa se ? tardi
Nulla c?? di pi? aspro d?un uomo umile [II termine in abl.] quando (egli) s?erge in alto [ovvero, quando riesce a raggiungere un certo lustro].O...

  3 brevi Frasi. scusa se ? tardi
Asperius nihil (nulla, nom. n.) est humili homine cum surgit in altum (Claud.).O fons Bandusiae, spendidior vitro, tu frigus amabile tessis vomere tauris praebes et...

  Re: Livio, Ad Urbe Condita (XXVI, 9)
9. Annibale, il giorno il cui pass? il Volturno, pose l'accampamento non lontano dal fiume. Il giorno dopo, passando vicino a Cales, pervenne nell'agro sidicino,...

  Livio, Ad Urbe Condita (XXVI, 9)
Hannibal quo die Volturnum est transgressus, haud procul a flumine castra posuit; postero die praeter Cales in agrum Sidicinum pervenit. Ibi diem unum populando moratus,...

  Re: TRADUZIONE
Parte gi? in forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=3671&topic=3666Il resto qui:Mi rendo conto delle dimensioni della cosa e quanto fosse pi? facile restare in patria piuttosto che tornarvi! Se pero...

  TRADUZIONE
CHIEDO CORTESEMENTE LA TRADUZIONE DI QUESTO BRANO TRATTO DALLE EPISTULAE AD FAMILIARES DI CICERONE:Et litteris multorum et sermone omnium perfertur ad me incredibilem tuam virtutem...

  Re: Una frase urgente
Giovani, l?ordine che avete ricevuto, dev?essere eseguito. [molto lett. O giovani, dev?essere compiuta la cosa che "siete stati ordinati" di eseguire]...

  Una frase urgente
Agenda res est, iuvenes, quam exsequi iussi estis. (Livio)...

  Re: Versione di Livio.
Livio, Storia di Roma, XXVII, 4 passimNell'estate in cui accaddero questi eventi, furono riferiti numerosi prodigi dalle citt? vicine e dalle campagne. A Tusculo era...

  Versione di Livio.
Multa ea aestate qua haec facta sunt, ex propinquis urbibus agrisque nuntiata sunt prodigia: Tusculi agnum cum ubere lactenti natum, Iovis aedis culmen fulmine ictum...

  Re: Traduzione urgente
Gellio, Notti attiche, XVII, 21 passimXXIII. Neque multo postea Eudoxus astrologus in terra Graecia nobilitatus est, Lacedaemoniique ab Atheniensibus apud Corinthum superati duce Phormione, XXIV....

  Re: Frasi
La re-iscrizione s?? resa necessaria per il seguente motivo:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=7014&topic=7014Ti ricordo che, secondo il regolamento del sito, non si traducono frasi. Ultima volta, questa.1. Alcuni animali...

  Traduzione urgente
ciao Bukosky!!! avrei bisogno urgentemente della traduzione del capitolo XXI del libro XVII di "Noctes Atticae" di Aulo Gellio. Da "Neque multo postea Eudoxus...." a...

  Re: versione senza autore (il ritorno)
Giustino, Epitome delle storie di Alessandro, XII, 9 passim con modificheAlessandro precedeva l?esercito e, senza alcuna scorta [comitante satellite], prese a penetrare nella citt?. Al...

  Re: virgilio prima bucolica
E? qui:http://www.progettovidio.it/showlink.asp?CatID=24...

  Re: cicerone????
Se trovi difficolt? in qualche punto delle traduzioni (non letterali) che ti propongo, non esitare a ricontattarmi. In bokka al lupo per il compito.Cicerone, De...

 

Pagina 77 di 429pagine precedenti  71 72 73 74 75 76 77 78 79 80   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,03 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons