Trasformare al infinito
|
Muzio ScievolaPorsenna,Etruscorum rex,urbem obsidebat:Mucius Cordus,vir Romane costantiae necem regis civibus suis promisit in castra Porsennae venit ibque purburatum pro rege deceptus occidit.Aprehensus et ad...
|
|
frasette
|
Prima di tutto una cosa: come mai ho dovuto registrarmi di nuovo, pur essendo gi? registrato??Ecco le frasi:1.A chi avrei dovuto rivolgermi, se tutti mi...
|
|
Urgente (entro oggi se ? possibile)
|
La fondazione di RomaPrimus ille et urbis et imperii conditor Romulus fuit, Marte genitus et Rhea Silvia, qui Amulii patrui imperio abiectus in flumen cum...
|
|
Urgente (entro oggi se ? possibile)
|
La fondazione di RomaPrimus ille et urbis et imperii conditor Romulus fuit, Marte genitus et Rhea Silvia, qui Amulii patrui imperio abiectus in flumen cum...
|
|
Versione di Livio
|
In hoc tumultu Fulvius Flaccus, porta Capena cum exercitu Romam ingressus, media urbe per Carinas Esquilias contendit; inde igressus inter Esquilinam Collinamque portam posuit castra....
|
|
Plinio il vecchio, versione
|
ciao, mi sevirebbe la traduzione del brano tratto dal naturalis historia, di plinio il vecchio. Ho cercato nel forum, ma nn l'ho trovato tradotto..6 ...
|
|
oratoria e humanitas
|
vere mihi hoc videor esse dicturus ex omnibus iis qui in harum artium liberalissimis studiis sint doctrinisque versati.............................................in dicendo autem vitium vel maximum sit a...
|
|
Re: Tommaso Campanella a Galileo
|
E? bene considerare l?elogio contenuto nel secondo distico [fa riferimento alla citazione ovidiana riportata alla fine del topic precedente questo] come innalzato, in realt?, per...
|
|
Re: Versione di Mela
|
(L'Italia) comincia ad esser montuosa [lett. "excedere in altum", slanciarsi?] a partire dalle Alpi, e man mano [ut] che procede (verso il sud), si eleva,...
|
|
Re: Dentro di noi sono le cause dei mali- seneca
|
Gi? in forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=4097&topic=4092...
|
|
Re: versione urgentissima
|
La prossima volta, tieni conto di questo:http://www.progettovidio.it/FAQ/forum.asp#R25e? dell?orario (buon per te che sono nottambulo?).Comunque, il tuo brano credo (spero) sia il seguente:Gellio, Notti Attiche, II,...
|
|
versione urgentissima
|
gentilmente, ma velocemente, mi potete inviare la traduzione del brano "Fedone e altri filosofi" di Aulo Gellio? vi ringrazio in anticipi poich? conto sulla vostra...
|
|
Dentro di noi sono le cause dei mali- seneca
|
Nullum est, mihi crede, iter, quod te extra cupiditates, extra iras, extra metus sistat; aut si quod esset, agmine facto gens illuc humana pergeret. Tamdiu...
|
|
Versione di Mela
|
Salve, mi servirebbe la traduzione del seguente brano:Ab Alpibus incipit in altum excedere, atque ut procedit, se media perpetuo iugo Apennini attollens montis, inter Adriaticum...
|
|
Tommaso Campanella a Galileo
|
Caro Bukowski, avrei bisogno della traduzione di alcuni passi tratti dall' "Epistulae ad Galileo" di Tommaso Campanella.Elogium secundi distici tibi uni vere decantatum vides, aliis...
|
|
Re: Cesare de bello gallico
|
Gi? in data:http://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=273&opera=De%20bello%20gallico&libro=Libro%20III&frase=Quibus%20de%20rebus%20Caesarcome del resto TUTTO Cesare...
|
|
Re: versione urgentissima entro le 21.00 di CICERONE
|
Gi? in forum:http://www.progettovidio.it/forum2/read.asp?id=2793&topic=2740...
|
|
Cesare de bello gallico
|
Quibus de rebus Caesar ab Crasso certior factus, quod ipse aberat longius, naves interim longas aedificari in flumine Ligere, quod influit in Oceanum,remiges, ex provincia...
|
|
versione urgentissima entro le 21.00 di CICERONE
|
Romulus,patre Marte natus,cum Remo fratre dicitur........................pastores habent nec maritimis vigiliis litora tutari sciunt.grazie mille.......ma entro le 21.00 x favore!si chiama "la leggenda di romolo"...
|
|
Re: Hannibal Romanos profligat
|
Trad. gi? presente in rete (sito esterno a progettovidio.it):http://www.latine.net/forum/threadisplay.asp?idthread=3276&catid=1delle traduzioni di Aiace Telamonio, la n? 6...
|
|